天地八陽神咒經(jīng)
亦稱《八陽神咒經(jīng)》。中國人假托佛說所撰經(jīng)典。作者不詳。一卷。本經(jīng)認(rèn)為天地間只有人最勝最上,貴于一切萬物。人之身心即是佛法器,亦是十二部大經(jīng)卷。因此,人應(yīng)當(dāng)識心見性,修善背惡,以求解脫。經(jīng)中論及殯葬,認(rèn)為無須擇吉日,選墓穴;論及婚嫁,認(rèn)為乃陰陽自然之理,天之常道。經(jīng)中又宣揚(yáng)持誦本經(jīng)之功德,謂“八陽”意為“明解”,即明解了別八識因緣。主張以八識為經(jīng),八陽為緯,經(jīng)緯相交,以成經(jīng)教。歷代大藏經(jīng)收有西晉竺法護(hù)譯《八陽神咒經(jīng)》,但與本經(jīng)內(nèi)容大異。本經(jīng)未為中國歷代大藏經(jīng)所收,敦煌遺書中有收藏。《貞元新定釋教目錄》卷二八《偽妄亂真錄》中,載有《天地八陽經(jīng)》,一卷。卷末題云:“《八陽神咒經(jīng)》,與正經(jīng)中《八陽神咒》義理全異。此說陰陽吉兇禳災(zāi)除福法。八紙?!彼笐?yīng)即此經(jīng)。日本《卐字續(xù)藏》收有此經(jīng),題作“唐義凈譯”。然歷代經(jīng)錄中的義凈譯經(jīng)錄內(nèi)無此經(jīng)。敦煌本題名下作“玄奘法師奉敕譯”,然據(jù)歷代經(jīng)錄,玄奘亦未譯此經(jīng)。本經(jīng)內(nèi)容與中國儒道兩家相通,應(yīng)為中國人假托佛說所撰偽經(jīng)。日本《諸阿阇梨真言密教部類總錄》卷上載有此經(jīng),作:“《天地八陽經(jīng)》,一卷。梵釋闕本,今有。錄中載之?!弊C實(shí)此經(jīng)曾東流日本,則《卐字續(xù)藏》所收之本或源于此。敦煌出土后,日本《大正藏》將敦煌本與《卐字續(xù)藏》本互校后,收入第八十五卷,仍題作“唐三藏法師義凈奉詔譯”。
·4177字