自由的所以然:嚴(yán)復(fù)對約翰·彌爾自由思想的認(rèn)識與批判
嚴(yán)復(fù)在近代思想界可謂影響巨大,本書做了一項(xiàng)難度很大的工作:將約翰·彌爾的OnLiberty與嚴(yán)復(fù)譯本《群己權(quán)界論》逐字逐句對照,試圖透過翻譯與原本的差異來揭示嚴(yán)復(fù)對約翰彌爾思想的認(rèn)識與誤會。作者修正了史華慈關(guān)于嚴(yán)復(fù)的經(jīng)典性研究的若干結(jié)論。作者認(rèn)為,嚴(yán)復(fù)雖然將該書的大意介紹到中文世界,但是他并沒有將此書論述的精華部分,尤其是個(gè)人自由作為一種終極價(jià)值之所以然,以具有說服力的方式翻譯為中文。他自己的著作也沒有表達(dá)出這樣的所以然。《自由的所以然》將嚴(yán)復(fù)研究推到了一個(gè)新的階段,同時(shí),也探討了自由主義在近代中國為什么不能茁壯成的思想史課題。
·25.2萬字