最新章節(jié)
書友吧第1章 狄百瑞《東亞文明》讀后感
最近看的一本書是狄百瑞的《東亞文明》,實話說,這本書雖然短,但讀起來卻特別的晦澀,我覺得產(chǎn)生這種語言障礙的原因有兩方面。
一方面是由于狄百瑞在介紹某些觀點時傾向于用許多形容詞或插入語來拉長整個句式,或者用非此即彼的判斷邏輯句式來展開論述,另一方面則是由于這本書在翻譯的時候保留了西方人的語言邏輯思維,卻沒有用我們自己的語言來重構(gòu)學(xué)術(shù)的話語體系。
這本書一共分為六章,主要把東亞劃分為五個階段,如古典時代,佛教時代,新儒家時代,近代化時代,以及后儒家時代。這本書之所以叫做東亞文明,一個很大的特點正是因為狄百瑞用了文化的概念去研究歷史。
他在書中說道:“當今的歷史必須加以擴充,包括生物的和文化的進化在內(nèi),包括當前的問題也需要趕上時代。”這就有點兒類似于以色列的歷史學(xué)家尤瓦爾用倫理學(xué)、生態(tài)學(xué)和人類學(xué)的角度來研究歷史一樣,他們尋求的是不是細微的局部,而是寄希望于與過去展開對話,尋求解決道德與現(xiàn)實的困境。
而關(guān)于道德的概念,這一直是儒家所竭力推崇而我們民族又竭力遵循的傳統(tǒng),。”
對于各個階段文明的論述,狄百瑞大多是從古代以及現(xiàn)當代各國的思想家中來展開,他尤其喜歡用比較的方法來論證同時期文明的發(fā)展以及中國對周邊國家諸如日本、朝鮮等國家的影響。
同時,他對一些中國經(jīng)典的解讀也有比較新穎的看法,比如孔子的溫故而知新,荀子的人性本惡,他都是從一種人道主義的以及與佛道的相互對立方面來展開的,他說佛道主要理論是“空無”,并沒有自身的權(quán)威中心,也正是這一特點,使佛教能夠比較容易的接受皇權(quán),而儒家作為一種主流的學(xué)說理論則是通過教育當權(quán)者來論證統(tǒng)治者的某種合法性。
新儒家時代主要訴說的是朱熹的新理學(xué),具體體現(xiàn)在明明德,使人民更新和止于至善這三項內(nèi)容和背后所闡釋的哲理上。
在最后的近代化和后儒家時代上,狄百瑞主要是從日本和中國的對比上來展開,諸如在中國把天道認做是皇帝的統(tǒng)治,但在日本國體卻是指一種神話而不是一種確立了的王朝體系,從這兩種不同的觀念中便可以很好的解釋出,日本擁有更迅捷的做出“虛構(gòu)”的能力,而中國在近代化和宗教上所做的每一個決定都還要考慮該決定是否會波及中國王朝統(tǒng)治的笨重結(jié)構(gòu)。
在書的最后,狄百瑞認為,研究歷史的意義正在于歷史在不斷的重演因而人類有了不斷完善自身的可能性。從這一角度上來說,狄百瑞的《東亞文明》和尤瓦爾的《人類簡史》如出一轍,都是建立在一種宏觀視角下的大背景歷史。