官术网_书友最值得收藏!

中國漢傳佛教經(jīng)籍西文譯本書目(1831—2017)
會員

《中國漢傳佛教經(jīng)籍西文譯本書目》,聚焦自晚清以來兩百年佛教西傳時間,依托中國佛教經(jīng)籍在西方的研究、翻譯與傳播史,搜集整理這期間傳教士、漢學(xué)家、宗教學(xué)者、民間居士等等翻譯者的漢傳佛經(jīng)西文譯本。內(nèi)容豐富,分類編撰,體系邏輯,創(chuàng)新性強(qiáng),讓學(xué)界以動態(tài)的方式重新審視漢傳佛教在西方的傳播途徑。本成果首要選擇使用《頻伽精舍校刊大藏經(jīng)》的目錄,作為梳理西文漢傳佛典的脈絡(luò),每條文獻(xiàn)均按照該目錄的分部逐一錄入,原因在于其作為我國三大佛藏之一,龐大的收經(jīng)規(guī)模便于學(xué)者使用,句讀的使用利于民間普及,且是中國文化走向現(xiàn)代化的標(biāo)志。其次,輔以《大正新修大藏經(jīng)》的目錄為參考,采用其相應(yīng)的佛經(jīng)編號,且彌補(bǔ)超出《頻伽藏》之外的經(jīng)籍,原因基于西方宗教學(xué)界的認(rèn)同和通用現(xiàn)實(shí),以及學(xué)術(shù)查閱的便利性。再次,部分西文佛經(jīng)出自《卐新纂續(xù)藏經(jīng)》之中國撰述部和敦煌寫本,前者按照《續(xù)藏經(jīng)》的目錄編入,后者參考斯坦因(Stein)、伯希和(Pelliot)以及臺灣中央研究院敦煌寫本(TaiwanDunhuangCollection)的編目。最后,以上部分未收藏之漢傳佛經(jīng)所涉及相關(guān)的西文譯本,均歸于成果最后一部分——其他類。

朱峰 ·中國哲學(xué) ·8.7萬字

四書辨疑
會員

《元史·儒學(xué)傳》曰:“元興百年,上自朝廷內(nèi)外名宦之臣,下及山林布藝之士,以通經(jīng)能文彬彬焉眾矣”。全祖望在《宋元學(xué)案》里也認(rèn)為“有元立國,無可稱者,惟學(xué)術(shù)尚未替。”元代諸儒相當(dāng)重視對儒家經(jīng)典的研讀,朱熹《四書章句集注》的流傳即是表現(xiàn)之一。陳天祥作《四書辨疑》,被時人認(rèn)為是質(zhì)疑朱學(xué)之作。至四庫館臣論此書曰“大意主于闕疑而不貴穿鑿”、“實(shí)非有意立異規(guī)為門戶之爭者”,評價此書無害于《集注》,可并存相參。《四書辨疑》十五卷,其體例為先述原文,然后引朱熹《集注》之文,再做自己之分析辯駁。陳氏此書,所質(zhì)疑者不惟《集注》一書而已,亦有對經(jīng)文本身的疑問和對前人注解的指摘。持論公允,摒除門戶之見。雖質(zhì)疑朱子之失,亦肯定朱子之得。應(yīng)該說,《四書辨疑》是以朱熹《集注》為依托而延展開去對經(jīng)文的探究,其目的不是要貶抑朱學(xué),而是力圖匡正朱學(xué),使其更加符合經(jīng)文旨意而已。《四書辨疑》是一個窗口,通過它,我們可以對儒學(xué)經(jīng)典在元初的傳播情況以及元代儒生對經(jīng)典的修養(yǎng)有一個切實(shí)的了解。

(元)陳天祥著 光潔點(diǎn)校 ·中國哲學(xué) ·13.5萬字

QQ閱讀手機(jī)版

主站蜘蛛池模板: 玛曲县| 金溪县| 科技| 宾阳县| 镇巴县| 洛川县| 惠州市| 潍坊市| 张家港市| 小金县| 江津市| 乐都县| 阿城市| 林芝县| 吉水县| 崇左市| 克什克腾旗| 虎林市| 高陵县| 乌拉特前旗| 昌宁县| 溧水县| 海南省| 融水| 石嘴山市| 海林市| 凤阳县| 故城县| 鄢陵县| 临高县| 肇庆市| 定安县| 涟源市| 麻栗坡县| 高邑县| 望城县| 贵港市| 嘉义市| 错那县| 庆阳市| 横山县|