登錄???|???注冊
《名著名譯叢書普希金詩選》精選了廣為流傳的《自由頌》《紀念碑》等二百首抒情詩,它們充滿對自由的向往,富有優美的愛情旋律。普希金的詩篇為當時的俄國社會灌注了勃勃生機,也給后人提供了留傳百世的藝術珍品。
(俄)普希金 ·外國詩歌 ·4.5萬字
《泰戈爾詩文彩圖館》收錄了泰戈爾最具有代表性的《飛鳥集》和《新月集》,并精選了《故事詩集》、《游思集》、《采果集》等作品的精華內容,這些詩歌語言清麗、意味雋永,將抒情和哲思完美的展現在讀者的面前,能給人無盡的美感。
(印)泰戈爾 ·外國詩歌 ·10.1萬字
本書是日本自由律俳句代表詩人種田山頭火的俳句精選集,其俳句不羈于傳統的五—七—五音律,正如其生命不拘于世俗,自由遷徙。山頭火的俳句,是延綿無盡的青山、秋雨、鳥與花,繁復的自然意象折射著他對禪與道的理解,同時也關乎生命的沖動——孤獨與鄉愁。本書從山頭火的代表作《草木塔》和諸多俳句集之中遴選俳句300首,輔之以日語原文及注解,以助鑒賞。
(日)種田山頭火 ·外國詩歌 ·1.6萬字
本書主要研究具有世界影響的俄羅斯民間文藝學家普羅普的三部專著《故事形態學》《神奇故事的歷史根源》和《俄羅斯故事論》,指出他的研究是如何從結構形態的角度回答故事是什么、如何從歷史的角度回答故事怎么來的兩大問題,以及其他的相關問題,并著重探討他如何將結構形態研究同歷史研究有機結合起來,為故事學和敘事學研究做出重要貢獻。
賈放 ·外國詩歌 ·15.7萬字
博爾赫斯創作于一九八五年的最后一部詩集。他在《序言》中寫道:“在一個八十多歲人所寫的書中,第一元素火所占的比重不會很大……我常常覺得自己是土,貧瘠的土。然而,我仍在寫作”,并一如既往地在詩歌創作中踐行他的美學信念。
(阿根廷)豪爾赫·路易斯·博爾赫斯 ·外國詩歌 ·1.5萬字
海德堡這個讓德國大詩人歌德、荷爾德林等文化名人贊嘆不已的城市,一改德國給人留下的嚴肅、有秩序的印象,充滿了夢幻、浪漫。可以說,它的美不是讓你去觀光的,而是需要用心體會的。作者在《海德堡語絲》所記,不僅是風景,更多的是對德國的文化、政治、歷史的所見所思;不屬于“高頭講章”的議論,只是隨感式的語絲;所言不限于海德堡,但每個字都是作者在海城的兩個客舍所寫。如董橋在序中所言,那是“一段文化學術史,兼且游覽政治社會之今昔風貌,其中溫情所寄之處,更十足是一組雜事詩”。
金耀基 ·外國詩歌 ·8.5萬字
本套狄金森全集乃是譯者蒲隆先生傾注二十載心血的結晶,此前蒲教授在1994-95年間作為富布萊特學者在哈佛大學和狄金森故鄉專門從事過為期一年的狄金森研究工作,歸國后繼續潛心鉆研多個狄金森詩集版本與國外學術資料,許多詩歌譯文反復修改,數易其稿。本套全集完整編譯了約翰遜主編與富蘭克林主編的兩個版本的狄金森詩全集,兩版的差異之處都有注釋說明,此外蒲先生還詳盡考證了每一首詩的寫作背景并附于對應的詩文之后。第四卷為約翰遜主編的狄金森書信選集譯文,收錄了女詩人整個創作生涯中最有價值的書信,此外蒲先生同樣在每一篇譯文后附有背景考證。不論是對于詩歌文學愛好者還是對于有意研究狄金森的學者來說,這套狄金森全集都是不可多得的瑰寶。
艾米莉·狄金森 ·外國詩歌 ·8.4萬字
《寂寞呀:西條八十童謠全集》收錄了西條八十自1918年到1924年之間所寫的全部童謠,共計16章,138首。其中既有詩人早投寄給《赤鳥》雜志的《玫瑰》,也有他廣受好評的《金絲雀》,以及吟唱春天的《筆頭菜》,思念母親的《山的母親》,描寫孩子們游戲的《玩具船》……以及他選擇翻譯的部分外國童謠作品。詩句用詞簡單、直白,卻情緒飽滿,道出了少年時的孤獨、寂寞和敏感
(日)西條八十 ·外國詩歌 ·1.8萬字
《飛鳥集》是泰戈爾的代表作之一,也是世界上杰出的詩集之一,包括300余首清麗的小詩。白晝和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈爾的筆下合二為一,短小的語句道出了深刻的人生哲理,引領世人探尋真理和智慧的源泉。初讀這些小詩,如同在暴風雨過后的初夏清晨,推開臥室的窗戶,看到一個淡泊清透的世界,一切都是那樣的清新、亮麗,可是其中的韻味卻很厚實,耐人尋味。《新月集》創作于1903年,是泰戈爾的代表作之一。該詩以描繪孩子們的游戲和童趣的方式巧妙地把孩子們的純潔心理與奇特活潑的思維方式展現給了世人。泰戈爾在詩集中所想要謳歌的便是人的一生中寶貴的心性:童真。除了描繪孩童的純真,該詩還極力贊美母愛。正如現實當中沒有母愛的孩子是不可能體會到幸福是什么一樣,他深諳個中哲理,在作品中把這兩種截然不同卻相關相息的事物融合到了一起,共同地給予了贊頌,正是如此,才使詩的本身深具思想哲理,且使詩中所描繪的孩子們也更加有血有肉、感情豐富。詩集問世之后,泰戈爾還因此被譽為“兒童詩人”。
(印)泰戈爾 ·外國詩歌 ·4萬字
博爾赫斯創作于一九七六年的詩集,收詩三十五首。作者對詩歌的美學理論和創作實踐有很深的造詣,他提出“每一件事物,不管是多么短暫和輕微,都會給我們一種特別的美感。每一個詞匯,盡管已經存在了多少個世紀,卻仍然能夠開始一個新的篇章和對未來產生影響”。在這部詩集中,博爾赫斯致力于發掘事物特有的美感以及詞匯被忽視的價值,賦予詩歌更豐富的內涵。
(阿根廷)豪爾赫·路易斯·博爾赫斯 ·外國詩歌 ·1.1萬字
向特蕾莎修女致敬,她選擇獲勝、新的開始、放在木桶里.一種習慣、.雨、我是真的失去身份、噪音、人生考驗。
D·S·帕伊斯 ·外國詩歌 ·3852字
本書收錄了阿赫瑪托娃六十余年創作歷程中最具代表性的近兩百首佳作,由當代著名漢語詩人伊沙、老G精心編選、翻譯。本書由幾不同時期的詩歌組成:第一是阿赫瑪托娃(1904—1925)早期帶有少女氣息、富有愛和情思的詩作;第二是阿赫瑪托娃中期(1927—1949)的詩歌,她這個時期的作品更為成熟、靈動,尤其對心理細節的描寫、對愛和自由的追求,使得她的寫作具有了更強大的生命力;第三是詩人后期(1950—1966)的寫作,這個時期的阿赫瑪托娃經歷過了動蕩蹉跎,其詩歌因歷久彌堅而顯得澄澈、銳利、深刻傳神;書的最后是長詩《安魂曲》和譯者伊沙的代譯后續,《安魂曲》這首抒情長詩是阿赫瑪托娃詩歌創作的一個巔峰。
(俄)安娜·阿赫瑪托娃 ·外國詩歌 ·3.4萬字
費德里戈·加西亞·洛爾卡,20世紀最偉大的西班牙詩人、“二七年一代”詩人群體的代表人物。他將詩同西班牙民間歌謠創造性地結合,創造出了一種全新的詩體:節奏形式多樣,詞句形象豐富,民間色彩濃郁,易于吟唱,顯示出超凡的詩藝。他的詩歌作品對世界詩壇產生了巨大影響。洛爾卡的詩歌創作分為三個時期。《深歌》、《組歌》、《歌集》和《吉卜賽謠曲集》是其第一個創作時期的代表作品。本書選取詩人創作前期的代表作,包括《詩集》、《深歌》、《歌集》、《吉卜賽謠曲集》等。
(西班牙)費德里科·加西亞·洛爾卡 ·外國詩歌 ·4.6萬字
石川啄木的三行短歌對日常生活,四季變化,親友孩童,鄉村風俗等均有獨特的描寫,并以細膩敏感的思緒對生活中的得到和喪失做出記錄。作為年少病逝,在文壇短暫一現的詩人,石川啄木的詩歌無論是創作水平,還是對生命超出時代的體悟,都展現著無可替代的價值。本書較為全面地收錄了石川啄木的詩歌作品,包括石川啄木的兩部短歌集,《一握砂》包含551首短歌,《可悲的玩具》包含194首短歌,這兩部歌集誠懇地記錄了詩人在貧病生活中的哀思和嘆息和對現實世界的思考。石川啄木把一個人年輕時代所遇到的瑣碎小事,一些開心期待的心情,躍躍欲試的樣子,戀愛和分手的日子,厭棄生活和工作的時候,因疾病煩憂、因家人感受想念、因城市的一花一木覺得開心或者不開心一一被收錄在冊。所以今天我們讀他的詩,幾乎每一首都能打動自己。
(日)石川啄木 ·外國詩歌 ·2.4萬字
本書主要是卡爾費爾德的一些詩作,他的詩歌樂此不疲地重復同一主題,即縱情酩酊大醉的血肉之軀和懷著世俗渴望的純潔心靈之間的對照反差。然而這兩種截然不同的因素卻從不彼此毀滅。他像一位對自己信心十足的藝術家來將它們馴服,即便在一些微不足道的細枝末節上也要展現他的個人風格。
(瑞典)卡爾費爾德 ·外國詩歌 ·4.5萬字
在尼日利亞的沃土上開出的最美之花,以最樸實平和的語言描繪最觸動人心的故事。帶你走過暗傷洶涌的非洲國度,領略腐敗和戰爭中不屈不撓的精神,探討人性中的真善美,品味生活中的奧妙大義。當忙碌的心靈碰上一首最接地氣、最真實耐看的靈感之歌,你是否會駐足讓靈魂歇歇腳呢?
艾肯納·奇內杜·歐凱 ·外國詩歌 ·1.2萬字
《魯米:偷走睡眠的人》是沙赫拉姆·希瓦的譯作,他把魯米波斯文的180首四行詩翻譯成了英語。這些作品是沙赫拉姆·希瓦最喜歡作品,也是他通過研究,反復推敲、打磨,集結而成的魯米詩歌的精品。魯米的詩充滿靈感,集哲學、神秘主義等于一身。
(波斯)魯米 ·外國詩歌 ·2.6萬字
一部集詩歌、散文、照片于一體的戰地札記。此書出版時間正逢歐戰爆發前夕,以其翔實的資料、幽默動人的文筆和堅定的反法西斯立場廣受歡迎,具有極高的史學價值和文學價值,其中奧登創作的二十七首十四行詩更被譽為“奧登三十年代詩歌中最深刻、最有創新的篇章,也可以說是這十年間最偉大的英語詩之一”。
(英)W.H.奧登 ·外國詩歌 ·16.8萬字
《奧德賽》是古希臘語—漢語對照本,為“日知古典叢書”最新一種。本書希臘文本采用洛布古典叢書中《奧德賽》版本,為通行近百年的權威校勘本。由古希臘詩人荷馬創作的不朽英雄史詩《奧德賽》,與《伊利亞特》稱為“荷馬史詩”,被公認為西方文學的始祖、西方文化的源泉。全詩24卷,共計12110行,敘述的是希臘軍隊主要將領、伊塔卡王奧德修斯在特洛伊戰爭結束之后,歷經十年漂泊返回家園的故事,不僅生動再現了古代希臘社會的全景,是研究早期社會的重要史料,而且具有極高的文學和藝術價值,是古希臘之于人類的不朽遺產。
(古希臘)荷馬 ·外國詩歌 ·16.3萬字
本書基于廣義田園詩概念,全面、系統地論述了包括英譯古典牧歌在內的英國歷代田園詩的多維空間特征,為讀者呈現出一個詩意的、融理想與現實為一體的矛盾空間——田園烏托邦,揭示了田園詩以矛盾空間紓解人類社會心理矛盾的內在機制。
姜士昌 姜承希 ·外國詩歌 ·19.1萬字
網站合作:傅女士 fuli.a@yuewen.com
雙新用戶(設備和賬號都新為雙新用戶)下載并登錄后1-20天最多可免費領取20本會員/單訂書且可免費讀10天
Copyright (C) 2025 www.cqxianglaokan.com All Rights Reserved 上海閱文信息技術有限公司 版權所有 粵公網安備 44030002000001號 ???? 增值電信業務經營許可證:粵B2-20090059???? 互聯網ICP備案號: 粵B2-20090059-5 ???? 舉報電話:010-59357051 營業執照 網絡文化經營許可證:滬網文 (2023) 3296-228號 網絡出版服務許可證:(署)網出證(滬)字第055號????互聯網宗教信息服務許可證:滬(2023)0000015
QQ閱讀手機版