漢語的意義:語文學、世界文學和西方漢語觀
“世界文學”之所以在二十世紀末重新受到學術界、批評界的重視,是因為它為我們重新認識全球化條件下的現代文學提供了新的視角,對于如何認識、把握和實踐世界文學,不少批評家和學者提出了富有創見的理論和觀點(如FrancoMoretti,DavidDamrosch,PascaleCasanova等),但對于世界文學源遠流長的人文主義傳統及其在現代思想知識體系的建構中所起的重要作用關注不夠,而有關中國文化和語言對于西方現代思想和世界文學發展的貢獻則更為少見。本書的目的之一是重訪這段被遺忘的思想史。中國十九世紀末、二十世紀初的新文化運動,尤其是文字改革運動也是自我東方主義的過程充分說明作為流動和傳播的世界文學的存在和作用。考察某種知識形態的重點應該是知識生產的方式。重要的問題是:為什么謬誤百出的西方漢語觀可以流傳幾百年,構成西方有關中國文化的東方主義的重要組成部分,影響甚至規范了西方對中國文化、社會、歷史的觀念?更為重要的是,這些有關中國語言論述漏洞百出,但在歷史的長河中輾轉循環,流傳到中國后,竟然影響了幾代中國知識分子對中國語言的認識,引發了聲勢浩大的語言改革運動。
·22.3萬字