白銀時(shí)代詩(shī)歌金庫(kù)·男詩(shī)人卷
《白銀時(shí)代詩(shī)歌金庫(kù)》是由俄語(yǔ)文學(xué)專家、普希金紀(jì)念獎(jiǎng)?wù)碌弥鬣嶓w武教授花費(fèi)數(shù)年心血精心編選、翻譯的極具權(quán)威性的金庫(kù)版白銀時(shí)代詩(shī)歌譯本,是可以文化出品的雙頭鷹經(jīng)典系列的第二輯。其中,“男詩(shī)人卷”收錄了白銀時(shí)代最負(fù)盛名的十六位男詩(shī)人230余篇詩(shī)歌代表作。這些詩(shī)人,既有中國(guó)讀者熟知的勃留索夫、曼德爾施塔姆、勃洛克、馬雅可夫斯基等巨匠,也有中國(guó)讀者不太了解、甚至完全陌生的,但國(guó)際影響不容忽視的米哈伊爾·庫(kù)茲明、維利米爾·赫列勃尼科夫、伊戈?duì)枴ぶx維里亞寧等名家。當(dāng)世紀(jì)末情緒仍然彌漫在動(dòng)蕩不安、危機(jī)四伏的俄國(guó)社會(huì)中時(shí),一群個(gè)性鮮明、極富才華的作家正迸發(fā)出自己耀眼的光芒,共同締造了文學(xué)成就獨(dú)特的“白銀時(shí)代”。這其中,詩(shī)人群體更是以其豐富而各有千秋的文學(xué)流派和大量杰出的作家而備受矚目。象征派的勃洛克、阿克梅派的曼德爾施塔姆、未來(lái)派的馬雅可夫斯基、新農(nóng)民詩(shī)派的葉賽寧等具有世界影響的巨匠,用最凝練的語(yǔ)言形式——詩(shī)歌,書寫當(dāng)時(shí)的俄羅斯涌動(dòng)著的種種思潮。他們將永恒的情感投向我們,就像一個(gè)星球在將自己的光投向另一個(gè)星球。
·8萬(wàn)字