濟(jì)慈詩選
這部《濟(jì)慈詩選》譯本根據(jù)的英文原文選自加羅德(H.W.Garrod)編的《濟(jì)慈詩歌全集》(ThePoeticalWorksofJohnKeats),牛津大學(xué)出版社一九五六年版;同時(shí)參考福爾曼(H.BuxtonForman)編注的《濟(jì)慈詩歌全集》,牛津大學(xué)出版社一九三一年版;塞林柯特(E.deSelincourt)編注的《濟(jì)慈詩歌全集》,倫敦麥修恩公司一九二六年修訂版;以及其他版本。譯者選詩的原則是:凡濟(jì)慈的優(yōu)秀作品,盡可能選入,如六首《頌》詩,三首長篇敘事詩,抒發(fā)詩歌觀的長詩《睡與詩》,絕大部分十四行詩,及一部分經(jīng)過挑選的抒情詩、歌謠等。詩人自稱為“詩的傳奇”的長詩《恩弟米安》也被選入。神話史詩《海披里安》,詩風(fēng)雄健沉郁,詩藝更為成熟,雖未完成,但有很大代表性,也收入其中。
·14.5萬字