我的孤獨(dú)是一座花園:阿多尼斯詩(shī)選
世界讓我遍體鱗傷,但傷口長(zhǎng)出的卻是翅膀。向我襲來的黑暗,讓我更加閃亮。孤獨(dú),也是我向光明攀登的一道階梯。這是聞名于世界詩(shī)壇的敘利亞詩(shī)人阿多尼斯的第一部中文版詩(shī)集,經(jīng)阿多尼斯親筆授權(quán),由譯者從詩(shī)人踏入詩(shī)壇至今近五十年的十七部詩(shī)集中精選并譯出。詩(shī)人阿多尼斯,是一位態(tài)度鮮明的叛逆者,以百折不撓的倔強(qiáng)抗?fàn)帣?quán)勢(shì)與時(shí)俗。他的詩(shī)歌,是了解阿拉伯社會(huì)現(xiàn)狀的一個(gè)窗口。他為祖國(guó)蒙受的苦難而傷懷,為自身不被祖國(guó)所容而喟嘆,為整個(gè)阿拉伯民族的落伍而悲憤。
·4.5萬(wàn)字