登錄???|???注冊
本書收錄《新月集》《飛鳥集》兩部泰戈爾代表詩作。《新月集》歌頌了兩大主題——童真與母愛。童真是人類最寶貴的天性,給喧囂沖突的世界帶來了寧靜與安穩,而母愛是人類最純潔的感情,給浮躁迷茫的心靈帶來了溫暖與力量。意蘊深長的詩行引領讀者回歸純凈的兒童世界,重溫無私的博大母愛。《飛鳥集》是世界上杰出的哲理詩集之一,是一部關于愛情和人生的抒情詩集,三百余首清麗的小詩蘊含著豐富的人生思考,啟示著讀者執著追求理想、不懈尋求智慧。
(印)泰戈爾 ·外國詩歌 ·2.8萬字
布寧雖然作為一個小說家獲得了諾貝爾文學獎,但是他的文學生涯始于詩歌,他本人也一直以詩人自稱。此外,布寧的雜文寫作在俄羅斯作家中獨樹一幟,格調高雅,意境深遠,有著永恒的意義,在今天仍有巨大的閱讀價值。《布寧詩文選》精選了布寧的詩歌和雜文,讀者可以體會到作家細膩的情感和深邃的思索。
(俄)布寧 ·外國詩歌 ·8.8萬字
《一只狼在放哨:阿巴斯詩集》從阿巴斯的三部英譯詩集精選500余首優秀詩作,由著名詩人、翻譯家黃燦然先生傾心翻譯,是迄今為止最全的阿巴斯詩集中譯本。阿巴斯的詩承接悠久深厚的波斯詩歌傳統,精妙,優美,神秘。他的詩句短小精悍而優美天真;他不寫宏大的命題,只書寫平凡生命的真與愛;他也從不給每一首詩歌確定標題,仿佛信手拈來,卻自在自如,每一首都自成一個世界。他的詩句既迅疾又永恒,既抽象又細微,折射出詩人對充滿微妙差別的世界的專注凝視與哲學冥思。
(伊朗)阿巴斯·基阿魯斯達米 ·外國詩歌 ·1.5萬字
《萬葉集》是日本現存最早、規模最大的和歌集,收載了日本七世紀初至八世紀中葉約四千五百余首的龐大歌集,不僅為后人記錄下了色彩紛呈的和歌作品,也為后世的讀者提供了那個時期日本社會、政治、文化、風俗等各方面的相關情況和信息。從文學史的角度看,它具有承前啟后的意義。從古代歌謠口頭詠唱和集團創作的模式中逐漸分離出來的和歌,在漢文化的強烈影響下不斷發展,從表現形式到詠唱題材等多方面出現了飛躍性的突破,最終形成了萬葉和歌特有的藝術風格和審美特征,為之后的和歌創作樹立了典范。本書譯者錢稻孫先生生前多年從事日本古典文學翻譯,學養深厚,有著很好的文言文基礎,可以針對和歌的不同創作年代,采用不同時期的文體形式翻譯。本書是他精心選譯的約七百首的萬葉和歌,雖然所占全部萬葉集的比重不大,但是譯文典雅優美,是不可多得的外國古典詩歌譯文典范。
(日)大伴家持編撰 ·外國詩歌 ·9.1萬字
葉慈(葉芝),愛爾蘭有史以來至為偉大的詩人,也是近世極受重視、極受喜愛的詩人之一。他精美深刻的詩篇,始終縈繞著沉重的愛爾蘭,縈繞著愛爾蘭的神話傳說和海灘鄉野。本書由臺灣著名詩人——楊牧,著力精譯葉慈一生重要詩作近八十首,附以原文漢英對照,另有導言、注釋等,以完整的體例呈現,名家編譯,確非凡響。
(愛爾蘭)葉慈 ·外國詩歌 ·4.2萬字
《二十首情詩和一首絕望的歌》是聶魯達最著名的詩集之一。1924年這部作品出版時詩人還不滿20歲,但從此聶魯達的名字便同詩集中的“愛那么短暫,而遺忘卻那么漫長”“我要對你/做春天對櫻桃樹做的事情”等詩句一并享譽世界。在整部作品中,詩人用悲傷的獨白述說著對愛戀的回憶,用近乎感官的激情描寫出與女性及自然接觸的體驗,字里行間透著他的欲望、激情、寂寞與疏離,營造出美麗與哀愁交融的愛的氛圍。
(智利)巴勃羅·聶魯達 ·外國詩歌 ·1.5萬字
周作人、芥川龍之介一致推崇,日本俳句經典之作全套珍藏,“俳句的代名詞”俳圣松尾芭蕉詩壇、畫壇雙雄與謝蕪村,古典俳壇最后一位大師小林一茶,日本獻給世界的情詩千年日本短歌精選日本自由律俳句的集大成者種田山頭火俳句集近三十年以來首次出版
(日)松尾芭蕉 小林一茶等 ·外國詩歌 ·15.9萬字
泰戈爾是印度近代著名詩人、作家、豈術家和社會活動家,是一位榮獲諾貝爾文學獎的亞洲作家,世界文學史上的巨匠,被尊為“詩圣”。他的作品被人當作“精沖生活的燈塔”,為印度近代文學開辟了廣闊的道路;他的創作,為借鑒外國的優秀文藝、開拓具有民族特色的新文藝作出了榜樣;他的不懈努力和開拓,使印度的民族文學提高到一個新的階段,并且在世界近代文學史上占有了一定的地位。《泰戈爾詩選》收入了全部的《吉檀伽利》、《新月集》和《飛鳥集》,選譯了《園丁集》、《采果集》、《情人的禮物》、《游思集》的部分內容。《泰戈爾詩選》中所選的作品都是能體現泰戈爾“真善美”思想的上乘之作。
(印)泰戈爾 ·外國詩歌 ·7.1萬字
卡爾·桑德堡(CarlSandburg,1878—1967)是一位地標性的美國現代詩人、作家、編輯,一生中先后三次榮獲普利策文學獎:兩次頒給他的詩集,一次頒給他的林肯傳記。在他的有生之年,桑德堡被公認為美國當代文學的豐碑,他的詩歌作品——包括《芝加哥詩集》、《剝玉米的人》、《煙與鋼》——尤其受到好評。本詩集從桑德堡一生中創作的全部作品集中精選了206首詩歌,囊括了詩人大部分的代表作,填補了國內出版界在桑德堡作品譯介上三十多年的空白。
(美)卡爾·桑德堡 ·外國詩歌 ·8萬字
《王佐良譯愛情與自由》隸屬“中國翻譯家譯叢”第三輯,收入蘇格蘭文學史上最偉大的詩人羅伯特·彭斯的六十首詩歌。其中《愛情與自由》是一篇出色的長詩,既逼真、生動地呈現了下層社會,挑戰了統治階級的虛偽道德。其中的獨唱個性鮮明,豪放的大合唱傳達了聚集在小酒店里的流浪者的情緒。彭斯的詩風樸素、新鮮、生動,音樂性強,首首可唱。此外還收錄王佐良所譯威廉·布萊克、約翰·彌爾頓等逾二十位詩人的百余首詩作或片段。
(英)彭斯等 ·外國詩歌 ·12.6萬字
保羅·策蘭是二十世紀下半葉以來最具影響力的德語詩人。策蘭的父母喪生于納粹集中營,本人則歷經磨難,在流亡中背負著沉重的記憶進行寫作。策蘭的詩深受法國超現實主義影響,充斥著奇崛的意象,主題則刻上了深沉且強烈的情感印記,以艱澀的語言和精妙的結構編織韻律感。他用詩歌為所有文學打開了在面對巨大喪失時堅持說話的可能性。本書收錄了黃燦然精選的策蘭178首經典詩作,呈現了不同時期的策蘭詩歌的面貌。
(德)保羅·策蘭 ·外國詩歌 ·4.6萬字
匯集尼采生平詩歌中的優秀詩作,按編年順序編排。此次選編依據詩歌的高品質與詩集的完備性原則,一定程度上可以反映尼采詩歌的整體風貌。
(德)弗里德里希·尼采 ·外國詩歌 ·3萬字
本書內容取材于希臘神話和古希臘詩人埃斯庫羅斯的悲劇作品。講述了普羅密修斯協助朱比特爭得天帝的寶座,可是朱比特即位以后竟要毀滅人類,普羅密修斯維護著人類同朱比特對抗,為人類盜取智慧之火,并傳授給他們一切的手藝與技術。朱比特用惡毒的手段來報復,把普羅密修斯綁在高加索山上,白天有禿鷹啄食他的臟腑,到了夜晚那些臟腑又生長出來,痛苦無窮無盡……作為一個熱情奔放的自由歌頌者,在《解放了的普羅密修斯》中,雪萊以極高的創造性顯示了他的革新精神和對正義的歌頌。
(英)珀西·比希·雪萊 ·外國詩歌 ·6萬字
本書收錄了普拉斯1956年后直至去世這一時期所創作的所有著名詩歌,由其丈夫、英國桂冠詩人特德·休斯親自編輯、注釋、作序,曾獲1981年普利策詩歌獎,也是作者最全面的一部詩集。普拉斯的詩充滿了強烈的意象性,幾乎每一首詩都包含了足以勾勒出一幅鮮明的后現代主義畫作的元素。普拉斯用詩句描繪的意象有的宏大荒寂,有的怪誕戲謔,但幾乎都隱含著一種內斂的悲傷。因為這些是從一個悲傷的靈魂中自由流淌出的。
(美)西爾維婭·普拉斯 ·外國詩歌 ·10.3萬字
拉美歷史上是“海上絲綢之路”的自然延伸,是當今“一帶一路”建設不可或缺的參與方,巴西在其中具有不可替代的作用。透過巴西詩歌,我們可以生動地了解這一片土地的歷史、地理、人文、民俗等文化特色,其中領略巴西別具一格的人文情懷有利于架起中巴兩國人民心靈溝通的橋梁,聯結起地理上相距遙遠的兩個國家,唯有以心相交,方能成其久遠。本書收錄了巴西十余位浪漫主義及現代主義時期代表詩人的主要作品30首,加以作者的生平簡介,我們將共同見證巴西民族文學的形成及發展。
治程譯注 ·外國詩歌 ·1.6萬字
本書是德國著名文學家、思想家歌德的詩選集。歌德是世界文學史上一位非常重要的文豪,其一生中創作了各種題材和體裁的長短詩篇超過2500首,被拜倫贊譽為“歐洲詩壇的君王”。本書精選歌德70余年的創作生涯中最具代表性的詩歌作品近400首。譯者楊武能是德語漢譯領域較有代表性的人物之一,在本書中楊武能對各個時期、主題下的詩歌進行了批注、闡釋,幫助讀者更深入地理解和感受歌德詩歌之美。全書譯文流暢優美,遣詞細膩精準,背景知識豐富,具有較高的文學價值和出版價值。
(德)歌德 ·外國詩歌 ·16.9萬字
完整收錄美國經典作家、《紅色英勇勛章》作者斯蒂芬·克萊恩詩全部133首詩作,填補了斯蒂芬·克萊恩在文學界與翻譯界的空白,具有重要的閱讀價值。斯蒂芬·克萊恩因為他描寫美國南北戰爭的經典名著小說《紅色英勇勛章》而聞名于世。但除此之外,他也是一位杰出的詩人。這個早熟天才在短暫的一生中,一共寫下了135首短詩。這些詩作由于過于超前和冷峻,讓當時的讀者頗感不適,因而在相當長的時間里為人忽視,直到二十世紀中葉才確立了其在美國詩壇中應有的地位。本詩集收錄了克萊恩的全部詩作,歸入“黑色騎士”、“戰爭是仁慈的”以及“未結集的詩歌”三個子集,并由譯者作序。
(美)斯蒂芬·克萊恩 ·外國詩歌 ·2.3萬字
《生如夏花》由泰戈爾紀念獎章獲得者、孟加拉語文學翻譯家董友忱教授精選82首泰戈爾詩作,配合泰戈爾本人畫作,選用名家譯本,首次收錄《竹笛》《神的鯨吞》等18首遺世篇目,作品涉及自然、人生、愛情等主題,文字空靈秀麗,讀來給人一種唯美、浪漫的感覺。
(印)泰戈爾著 董友忱編 ·外國詩歌 ·1.7萬字
泰戈爾是印度現代著名詩人,是第一位榮獲諾貝爾文學獎的亞洲作家,世界文學史上的巨匠,被尊為“詩圣”。他的作品被人當作“精神生活的燈塔”。本書收錄了泰戈爾經典詩歌代表作:《新月集》和《飛鳥集》,并節選了《故事詩集》、《吉檀伽利》、《園丁集》等其他著名作品。
泰戈爾 ·外國詩歌 ·10萬字
德國文壇重量級作家詩歌創作,填補當代德語詩歌引進國內的空白:馬蒂亞斯·波利蒂基是德國當代文壇大家,曾攬獲北德文學獎等諸多重要獎項,出版有三十余部各類作品。此前尚未有作品引進中國,這部詩集向廣大讀者展現了除歌德、席勒之外的當代德語詩歌。精選自作者30年詩歌創作,記錄自然、城市、生活、愛情與旅行:本書從馬蒂亞斯30年詩歌全集中精心選取81首詩,按主題分為五大部分,分享了自己對自然、城市、生活與愛情的諸多感受,也記錄了他在世界各地旅行過程中受到的啟發。在日常生活縫隙中找尋詩意,思考世界:在馬蒂亞斯看來,生活本身就是詩歌的源頭。在這本詩集中,我們不僅能看到他對生活片段的記錄,也能感受到德國作家一以貫之的深度思考。歌德學院翻譯項目全額資助,北京大學德語系奇譯詩坊傾情翻譯:全書譯文流暢、優美。在本書翻譯過程中,北大德語系師生曾與馬蒂亞斯一起細讀文本,反復推敲,細致入微地傳達出了原詩中情感。
(德)馬蒂亞斯·波利蒂基 ·外國詩歌 ·2.5萬字
網站合作:傅女士 fuli.a@yuewen.com
雙新用戶(設備和賬號都新為雙新用戶)下載并登錄后1-20天最多可免費領取20本會員/單訂書且可免費讀10天
Copyright (C) 2025 www.cqxianglaokan.com All Rights Reserved 上海閱文信息技術有限公司 版權所有 粵公網安備 44030002000001號 ???? 增值電信業務經營許可證:粵B2-20090059???? 互聯網ICP備案號: 粵B2-20090059-5 ???? 舉報電話:010-59357051 營業執照 網絡文化經營許可證:滬網文 (2023) 3296-228號 網絡出版服務許可證:(署)網出證(滬)字第055號????互聯網宗教信息服務許可證:滬(2023)0000015
QQ閱讀手機版