登錄???|???注冊
本書是精神分析小說大師丹尼爾·凱斯的回憶錄,圍繞其經典作品《獻給阿爾吉儂的花束》的起源、構思、寫作與出版的曲折歷程,回顧了他從坎坷童年到作品成功的人生故事,也談到了他的小說創作技巧和對于寫作動機的倫理思考。特別收錄獲雨果獎中篇小說《獻給阿爾吉儂的花束》,后擴展為暢銷全球的長篇版本。
(美)丹尼爾·凱斯 ·文學理論 ·10.2萬字
在歷時五年的“世界文學史”課程中,木心曾應聽課生再三懇請,于1993年3月7日至9月11日,以九堂課的半數時間,講述了自己的文學寫作。其全部內容,包含在陳丹青的原始筆記中。2013年初,依據這五本聽課筆記,《文學回憶錄》出版了。出于當時的顧慮,陳丹青沒有收入九堂課的相關內容。近經商酌,為讀者考慮,仍以他的筆記為依據,編成《木心談木心》一書,是為《文學回憶錄》補遺。《木心談木心》面世,應是大可尋味的文本,賞鑒木心而有待申說的作者,會留意他所謂“精靈”的自況、所謂“步虛”的自供嗎——承老頭子看得起我們,提前交了底,以世故論,誠哉所言非人:這是文學法庭再嚴厲的拷問也難求得的自白啊。
木心 陳丹青 ·文集 ·8.5萬字
哥倫比亞作家、詩人阿爾瓦羅·穆蒂斯的詩集。本書按照時間順序編選、收入了穆蒂斯1947年至2003年的詩歌作品。身為穆蒂斯系列小說世界中的冒險家與主角,瞭望員馬克洛爾這一人物形象就誕生在穆蒂斯的早期詩歌中,這些詩也和他的小說一樣被一種熱帶氛圍縈繞著:消逝的美景、濕熱的時間、不幸的航行、荒唐的工作……詩集覆蓋了穆蒂斯漫長的創作生涯,流浪與大海、失敗與毀滅、詞語與絕望、情欲與死亡、歷史與黑夜、夢境與時間……是貫穿始終的主題。
(哥倫比亞)阿爾瓦羅·穆蒂斯 ·外國詩歌 ·7.7萬字
世界讓我遍體鱗傷,但傷口長出的卻是翅膀。向我襲來的黑暗,讓我更加閃亮。孤獨,也是我向光明攀登的一道階梯。這是聞名于世界詩壇的敘利亞詩人阿多尼斯的第一部中文版詩集,經阿多尼斯親筆授權,由譯者從詩人踏入詩壇至今近五十年的十七部詩集中精選并譯出。詩人阿多尼斯,是一位態度鮮明的叛逆者,以百折不撓的倔強抗爭權勢與時俗。他的詩歌,是了解阿拉伯社會現狀的一個窗口。他為祖國蒙受的苦難而傷懷,為自身不被祖國所容而喟嘆,為整個阿拉伯民族的落伍而悲憤。
(敘利亞)阿多尼斯 ·外國詩歌 ·4.5萬字
《透過窗戶》收錄了作家巴恩斯在《紐約書評》《倫敦書評》《衛報》等處發表的十七篇文學評論及一則短篇小說。評論對象包括佩內洛普·菲茨杰拉德、奧威爾、吉卜林、福特、梅里美、維勒貝克、海明威、厄普代克等人。作為英國當代最杰出的小說家之一,巴恩斯亦是一位優雅風趣的文學評論家。在他的筆下,作家的形象躍然紙上:奧威爾的寄宿學校經歷如何影響著他的寫作?吉卜林每年都在法國自駕游,對法國他有怎樣的情愫?伊迪絲·華頓預支八千美元天價稿費匿名贈予亨利·詹姆斯;莉迪亞·戴維斯對《包法利夫人》不是很有熱情,但她的譯本卻是最好的……透過這一扇扇文字之窗,我們看到了什么是最好的小說,以及關于生活的真相。
(英)朱利安·巴恩斯 ·文集 ·14.3萬字
《看不見的城市》的第一版是在1972年11月由都靈的埃伊納烏迪出版社出版的。在這本書出版的時候,從1972年底到1973年初,卡爾維諾曾在多家報紙的文章和訪談中談到它。下面用卡爾維諾1983年3月29日在紐約哥倫比亞大學寫作碩士班的一次講座中的文字,來介紹“奧斯卡”叢書中的這個新版。講座原為英文,這里用的是意大利文本,它是以1972到1973年的兩次訪談為基礎的,并且大部分在意大利沒有發表過。在《看不見的城市》里人們找不到能認得出的城市。所有的城市都是虛構的;我給它們每一個都起了一個女人的名字。這本書是由一些短小的章節構成的,每個章節都應提供機會,讓我們對某個城市或泛指意義上的城市進行反思。
(意大利)伊塔洛·卡爾維諾 ·外國隨筆 ·4.8萬字
“在少女時期,有位老婦人對我們說過,年輕人面臨的最大困難,就是覺得自己渺小無力,無足輕重,覺得人們都生活在一個被強大機器控制的世界。誰都不應該覺得自己渺小無力。她說,記住,在人類歷史長河中,真正起決定作用的是每一個人的力量和勇氣。”84歲的萊辛,不見老邁,只見睿智犀利,點評簡·奧斯丁、托爾斯泰、伍爾芙,發掘被埋沒的佳作。除了文學評論,本書亦收錄她談論世事,展現洞見的文章。在這位一生斗志昂揚的女作家眼中,時代變遷,時光吞噬,很多事物已無蹤影,唯在文學中仍留有遺跡。不妨隨萊辛一起,通過文字來重新理解這個世界。
(英)多麗絲·萊辛 ·文學評論 ·18.4萬字
心臟外科醫生斯蒂芬·韋斯塔比,讓人腎上腺素飆升的犀利、幽默、直面醫生日常的記錄之書。有些對生命的深情必須以無情的面目出現。“你問我有沒有把臺上的這位病人看作一個鮮活的人?這種問題重要嗎?這位受害者并不需要一位焦慮不安、善于共情的外科醫生,她需要的是一位能干的專家。”他像一個無情的殺手追捕者、一位偵探,對死神窮追不舍!他曾用鑿子和錘子打開被刺傷的女孩的胸腔,在場的警察見狀昏倒在一旁;他也曾拯救尋死未遂的牛津學子,明晃晃的尖刀就扎在年輕人的胸口,那是他作為主任醫師接手的第一個病例;他還曾在巴西做訪問教授期間搭救在槍擊案中受傷的孕婦,于短短4分鐘內接生新生命并修復槍傷!甚至,他會穿著同一件手術衣,浴血奮戰整整24個小時……
(英)斯蒂芬·韋斯塔比 ·外國隨筆 ·13.2萬字
世界文學領域資深專家、作家、南京大學余斌教授結合他多年教學、閱讀、寫作成果,精研譯林版世界名著選目,創作了《譯林世界名著講義》。本書選取世界文學史中最具“宗師”地位的作家及其最具“原型”意義的作品,以幽默活潑的文字深入淺出地解讀《堂吉訶德》《包法利夫人》《了不起的蓋茨比》《麥田里的守望者》等世界文學發展史中的巔峰之作,探究作家其人逸聞,解碼作品風格精髓,另附名家點評、中譯本出版小史,令讀者輕松入門,徜徉名著之林,領略閱讀之樂。著名作家葉兆言、劉亮程誠意推薦!
余斌 ·文學評論 ·13.5萬字
《望春風》出版后,引發的對鄉村文明衰落或城市化興起的困惑與憂慮,余波猶在。2018年至2020年,格非在清華大學中文系“小說敘事研究”課上,將這些問題帶入現代小說史的脈絡中思考,從19世紀中期以來的小說家里精選出三個案例,討論一百多年來社會、歷史和文化觀念的變革,由此形成這卷生動的文學講稿——《文明的邊界》。本書聚焦奧地利作家羅伯特?穆齊爾、日本作家志賀直哉與美國作家麥爾維爾。從《沒有個性的人》、《暗夜行路》至《白鯨》,格非帶讀者穿梭于文學的森林,去拜訪這三位不安的現代隱士。對現代文明進程的強烈質疑和反思,是19世紀以來所有偉大小說的共同特征。這卷文學講稿,以傳統自然過渡到現代文明的居間者之視角,發出叩問:究竟什么是現代文明的邊界?它到底要將我們帶向何方?
格非 ·文學評論 ·14.4萬字
二百零二個主題,談人生,理想,品德,愛情,友誼,傷痛等,這些組成了人類生命的常數,編織成了各人復雜的命運。這是一本真誠的生活之書,亦是具有強大精神力量的智慧秘笈,它教會我們如何愛,如何療愈,如何放下,如何面對死亡,如何戰勝恐懼……以沉郁如挽歌的風格著稱的作家馬洛伊,同時也是睿智深雋的散文家,堅忍克己的思想者,友善慈悲的人生導師:他關懷人的生存處境和生命意義,叩問真理,感懷世態,唏噓際遇;然后,心懷溫暖。這本濃縮了馬洛伊一生精妙沉思,完全展現其內心世界的散文集,彌足珍貴,是對他作為思想家的一種補充。在作家的身份之外,馬洛伊亦是二十世紀重要的知識分子。
(匈牙利)馬洛伊·山多爾 ·外國隨筆 ·6.1萬字
本書為《我與世界掙扎久:楊照日本文學十講》系列第7冊,楊照談村上春樹。生命中有一口井,總有一天我們會掉下去。掉入井中,慌亂、失序、哀涼。然而,在眾多陷入井中掙扎著的人之間,村上春樹創造了一種主人公,他們總有一種力量:具備勇氣,理直氣壯地堅決活下去。從《挪威的森林》“我可以感覺到所謂責任這東西”的小林綠,到《海邊的卡夫卡》“要做全世界最強悍的十五歲少年”的田村,到《1Q84》的青豆和天吾,毅然將自己從噩夢中解救出來……他們身上流著一樣的血液,就算注定要掉進井里,都不會輕易放棄活著的責任。不管這責任看來多么不吸引人。村上春樹不止寫出了我們的懦弱,還有我們想要呼喚的勇氣對象。
楊照 ·文學評論 ·14.6萬字
這是一本原汁原味的家書選本,比精選本更多保留日常生活的親切感和真實感。全書以傅雷長子傅聰的留學經歷、情感之路為主線,精心選編傅雷夫婦與傅聰及彌拉的往來家信:既有文化藝術的探討,也有生活瑣事的念叨,更有婚姻家庭的關切。這份兩代人雙向交流的文字實錄厚重不失輕松、深刻不離日常,以小見大,樂在其中,更展示了親子交流的重要。照片中的形象演繹了主人公的生命歷程,墨跡則從“家書始于墨跡”到“墨跡止于絕筆”,令人愴然淚下,百感交集。
傅雷 朱梅馥 傅聰 傅敏 ·文集 ·19.3萬字
本書收錄近年來朱宜創作的六部戲劇作品。包括《我是月亮》《特洛馬克》兩部長劇,《哥本哈根動物園里一頭年輕健康的長頸鹿安樂死了》《車禍》等四部短劇。《我是月亮》是她研究生期間創作的作品,十年來已經在國內外進行了多輪巡演,深受讀者好評,每次都票房熱賣。朱宜信任世界的豐富性和人的復雜性,她善于捕捉生活中的微小裂隙,探索那些難以歸類的感受,在日常生活中發現真正的戲劇性。
朱宜 ·戲劇 ·7萬字
2016年布克獎獲獎作品,一出模糊了歷史與現實、虛構與非虛構界限的諷刺喜劇。時間,當代美國;地點,洛杉磯狄更斯城,臟亂差貧民區、底層人民聚居地、暴力頻發的危險之都;人物,一個土生土長的普通男孩、大學生農民,本名為Me,他的女友叫他棒棒,他的奴隸叫他主人,他的同胞叫他叛徒,他的國家叫他罪犯。他在心理學家父親一系列瘋狂的精神實驗中長大,迎來雙重喪失的成人禮:父親橫死于警察手中,狄更斯城因有礙洛杉磯聲名,在地圖上悄然“被消失”。左手西瓜,右手喇叭,他構想出一個找回狄更斯城的奇異計劃,卻同時受到家鄉人民的熱烈歡迎和以死抗議……
(美)保羅·比第 ·外國隨筆 ·16.9萬字
《牛津通識讀本:羅蘭·巴特》原本為豐塔納出版社推出的現代大師系列而寫,在巴特去世不久后出版。書中分析了他的成就,并且描繪了他的多重身份,針對的讀者群體是那些認為巴特有用、有趣和富有創意的人。巴特的作品涉及如此廣泛的領域——他的情緒和文體也同樣如此——以至于每個人都能從巴特身上找到適合自己的一面,但關鍵的問題是,巴特能帶領我們走向何方和他的魅力產生了什么樣的影響。在這個新的版本中,我只對主體文本做了些許修改,一方面因為我對于巴特的絕大部分看法依然成立,另一方面也因為太多的干預可能會創造出一個不均衡的文本,導致年輕時的我和中年的我這兩種聲音在其中相互爭執。除了稍加闡釋之外,我還加入了新的研究書目,但最重要的是,我增添了最后一章來描述巴特去世后的地位變化,并且對于他在當今時代的價值提出了我自己的看法。
(美國)喬納森·卡勒 ·文學理論 ·8.1萬字
本書是傅雷夫婦與長子傅聰在其留學波蘭期間(1954-1958年)的往來家信,由傅雷家人編定。這是一份兩代人之間雙向交流的文字實錄,厚重不失輕松,深刻不離日常,以小見大,樂在其中。它不僅反映了親子交流的重要,也利于青年學子在閱讀中理解父輩、增進溝通。中學生閱讀后自然明白,即使傅聰這樣的天縱之才,也是在傅雷夫婦的“嘮叨”“說教”中成長的,中國父母對子女的關愛和責任就是以這種方式傳達的。貫穿全書的傅雷家人照片與文字相輔相成,拉近了家書與讀者的距離。
傅雷 朱梅馥 傅聰 傅敏 ·文集 ·16.5萬字
因為卡爾維諾,《意大利童話》才能成為比肩《安徒生童話》和《格林童話》的經典,而一手締造這一奇跡的卡爾維諾,他眼中的經典童話有著怎樣的基本規律和范式?《論童話》是卡爾維諾對意大利童話編寫工作的全面總結,也是他獻給世界童話的一首情詩。卡爾維諾研究了世界各地的童話故事,把它們的奇妙、質樸、趣味和寓意都吸收到意大利童話的整理和改寫中。他是當之無愧的“意大利童話之父”。
(意大利)伊塔洛·卡爾維諾 ·文學理論 ·12.1萬字
《沒眼人》通過一個女記者,在中國西部太行山深處的發現,用10年時間的跟蹤紀錄拍攝,講述了發生在一支從抗日戰爭開始就為八路軍諜戰服務,被山里人稱為“沒眼人”的奇特隊伍里的故事。這支隊伍,由11個盲藝人傳承組成,70年來以流浪賣唱為生。沒人知道那些被列入中國非物質文化遺產名錄的小調,其完整的曲牌曲目和原生的演唱方式就保全在沒眼人隊伍里;沒人知道這個與世隔絕的族群,如何在自己完全封閉的真常應物的行為方式中愛恨;沒人知道這些“上天不要的人”,有著怎樣極其另類的活著和死去的輪回世界;而那些亦真亦假的故事或傳說,包涵戰爭懸史,關乎人文失落,逼向人性、逼向生命一種生態蛻變的詰問。讀者將穿過一個匪夷所思的沒眼人世界,在層層揭秘中,看到一段聞所未聞的戰爭與和平的傳奇。
亞妮 ·現當代隨筆 ·13.4萬字
《常識與通識》里的十二篇文章,為阿城先生為《收獲》所寫的專欄,原題為“煞風景”,因為講常識,常常煞風景。這些文章寫自洛杉磯、墨西哥、上海、臺北……游歷世界的阿城向讀者講述“常識”——君自故鄉來,應知故鄉事。他把抽象的學問拿回來,在他趣味盎然的世俗世界里好好涮過,舒緩的散文筆調,向人生的啟蒙書房龍《人類的故事》致意。《思鄉與蛋白酶》《愛情與化學》《攻擊與人性》……這些膾炙人口的名篇,清醒、幽默,美好而富想象力,至今讀來仍刺激腦啡。理想國推出二十周年紀念版,唐諾伴讀文章《清明世界,朗朗乾坤》收錄書中。
阿城 ·現當代隨筆 ·8萬字
網站合作:傅女士 fuli.a@yuewen.com
雙新用戶(設備和賬號都新為雙新用戶)下載并登錄后1-20天最多可免費領取20本會員/單訂書且可免費讀10天
Copyright (C) 2025 www.cqxianglaokan.com All Rights Reserved 上海閱文信息技術有限公司 版權所有 粵公網安備 44030002000001號 ???? 增值電信業務經營許可證:粵B2-20090059???? 互聯網ICP備案號: 粵B2-20090059-5 ???? 舉報電話:010-59357051 營業執照 網絡文化經營許可證:滬網文 (2023) 3296-228號 網絡出版服務許可證:(署)網出證(滬)字第055號????互聯網宗教信息服務許可證:滬(2023)0000015
QQ閱讀手機版