官术网_书友最值得收藏!

辜鴻銘譯《論語(yǔ)》《大學(xué)》《中庸》(英漢雙語(yǔ))
會(huì)員

《論語(yǔ)》《大學(xué)》《中庸》是我國(guó)傳統(tǒng)儒家經(jīng)典,千百年來(lái)一直是儒家倡導(dǎo)的人們進(jìn)行自身修養(yǎng)的規(guī)范性典籍。20世紀(jì)初,辜鴻銘認(rèn)為歐美的傳教士和漢學(xué)家歪曲了儒家經(jīng)典的原義,糟蹋了中國(guó)文化,并導(dǎo)致西方人對(duì)中國(guó)人和中國(guó)文明產(chǎn)生種種偏見(jiàn),因此決定親自為歐美人講解《論語(yǔ)》《大學(xué)》《中庸》,這就是本書(shū)的由來(lái)。辜鴻銘翻譯的《論語(yǔ)》《大學(xué)》《中庸》,不但語(yǔ)言精練,詞意精達(dá),而且在講解的過(guò)程當(dāng)中縱貫中西,援引歌德、卡萊爾、阿諾德、莎士比亞等西方著名作家和思想家的話(huà)來(lái)注釋某些經(jīng)文,在注釋中將書(shū)中出現(xiàn)的中國(guó)人物、中國(guó)朝代與西方歷史上具有相似特點(diǎn)的人物和時(shí)間段作橫向比較,幫助那些對(duì)中國(guó)文化知之甚少的西方人更好地把握儒家經(jīng)典的內(nèi)容。較之以前西方傳教士和漢學(xué)家的儒經(jīng)譯本,辜鴻銘的翻譯有質(zhì)的飛躍,可以說(shuō)是近代講解《論語(yǔ)》《大學(xué)》《中庸》的一個(gè)里程碑。這個(gè)版本也成為風(fēng)靡歐美、通行世界的《論語(yǔ)》《大學(xué)》《中庸》讀本。

辜鴻銘英文譯注 徐昌強(qiáng) 歐陽(yáng)瑾中文譯注 ·英語(yǔ)讀物 ·19.4萬(wàn)字

最新章節(jié) 第59章 注釋 2021-10-29 18:06:48

QQ閱讀手機(jī)版

主站蜘蛛池模板: 共和县| 元谋县| 麦盖提县| 同仁县| 罗源县| 哈尔滨市| 丽江市| 博兴县| 德州市| 滦平县| 梅州市| 宁安市| 柯坪县| 福安市| 盱眙县| 龙江县| 杭锦旗| 锡林郭勒盟| 正镶白旗| 略阳县| 靖宇县| 手游| 日照市| 四子王旗| 抚松县| 宣威市| 宽城| 昭苏县| 呼图壁县| 泉州市| 宁化县| 上杭县| 张家口市| 泊头市| 左贡县| 上饶市| 肃南| 黔江区| 五峰| 绥滨县| 峨边|