官术网_书友最值得收藏!

中華傳統(tǒng)文化的傳播及英譯研究
會員

本書詳細(xì)論述了文化的概念、傳播,翻譯理論及策略,并就中華傳統(tǒng)文化中的物質(zhì)文化、宗教與習(xí)俗文化、生態(tài)文化、旅游文化以及語言文化進(jìn)行了探討,其中引用了大量的例證闡釋。全書共十三章,第一章闡述了文化的概念,如文化的分類、特征、內(nèi)容等,便于讀者了解文化的基本內(nèi)容。第二章區(qū)分了文化與文明兩者的概念。第三章從中華傳統(tǒng)文化的特點(diǎn)和意義出發(fā),分析了中華傳統(tǒng)文化的基礎(chǔ)。第四章從中華文化傳播的定義、機(jī)遇、路徑等論述了中華文化的傳播。第五章從絲綢之路、四大發(fā)明、漢字文化圈、鄭和下西洋以及中醫(yī)的對外傳播五個方面闡述了歷史上著名的文化對外傳播。第六章和第七章主要論述了西方文化翻譯理論以及文化翻譯觀,為讀者了解中華文化的翻譯做好鋪墊。第八章主要探討了文化翻譯策略以及原則。第九章到第十三章大量舉例闡釋中華物質(zhì)文化、宗教與習(xí)俗文化、生態(tài)文化、旅游文化、語言文化的英譯。全書力求通過有趣、生動的例證提高讀者的閱讀興趣,內(nèi)容全面,注重理論與實際的聯(lián)系,內(nèi)容涉及范圍廣,實用性強(qiáng),有助于提高讀者的翻譯能力和文化感知力,也適用于從事英語教學(xué)的翻譯教師以及翻譯愛好者使用及參考。

陳競春 馬佳瑛 ·理論 ·10.6萬字

掌故(第九集)
會員

較之前八集,本集體量明顯增大,堪稱“特大號”,三篇長文撐起主干。第一篇《錢鍾書旁記》,是錢鍾書先生的堂弟錢鍾漢四十年前所寫,雖說是“旁記”,卻不得不承認(rèn),自家人“旁記”的深度與生動,迥非他人所能及。第二篇《一個陌生女讀者的來信:胡適與龔羨章、文公直“夫婦”交往鉤沉》,從胡適秘藏的一通讀者來信,鉤沉出他與一對出身名門的年輕夫婦的交往,如同掀起了厚重的時光幕布;作者夏寅年少新進(jìn),令人欣喜。高林重新梳理、充實、考察名記者浦熙修在1949年之前的工作與生活,也不妨說是在書寫對祖輩那一代新聞工作者精神世界的理解。新作者序列,本集還有黃大德、牛風(fēng)雷、葉康寧、吳真四位學(xué)人加入。黃大德作為鄧爾雅的外孫、黃般若之子,寫起汪精衛(wèi)的侄子、奇人汪希文來,少不了珍秘的家族記憶。留心掌故家及其著作,是《掌故》的一貫偏好。牛風(fēng)雷寫北京掌故家金受申,以豐富的藏品為后盾,最是難得。吳真關(guān)注東京文求堂的涉華商業(yè)活動及文求堂兩代主人的生命史,葉康寧關(guān)注與袁世凱“洪憲”朝廷相始終的洪憲金印乃至印蛻等等,人之悲歡,物之浮沉,隱身其后的,無不是時代的翻云覆雨手。俞汝捷、趙珩、胡桂林、胡文輝、艾俊川、宋希於等幾位資深作者,也都各有佳構(gòu)。尤其是俞汝捷,因為特殊的機(jī)緣,接觸到后來轟動海外的“蝴蝶君”原型時佩璞,記下了他作為戲曲演員的日常一面,正是其傳奇經(jīng)歷的絕妙對照。還有在清宮掌故領(lǐng)域里繞不過去的“德齡公主”,早有人指出并非真正的公主,但籠罩在她父親一家頭上的迷霧,直到本集的艾俊川文章才得到全面廓清。

嚴(yán)曉星主編 ·文化史 ·15.5萬字

QQ閱讀手機(jī)版

主站蜘蛛池模板: 夹江县| 南充市| 澄城县| 梁山县| 曲麻莱县| 利川市| 乐至县| 曲阳县| 孟州市| 大荔县| 麻阳| 蒙城县| 兴仁县| 广灵县| 绥棱县| 鄂尔多斯市| 普兰县| 彰化县| 元朗区| 昭觉县| 临洮县| 綦江县| 团风县| 花垣县| 资兴市| 孙吴县| 安康市| 天柱县| 钟祥市| 梨树县| 高清| 武鸣县| 泽普县| 南召县| 元江| 高密市| 文水县| 习水县| 尤溪县| 江城| 台前县|