登錄???|???注冊
《伊戈爾遠征記》著者不詳。以12世紀羅斯王公伊戈爾一次失敗的遠征為史實依據。《伊戈爾遠征記》是俄羅斯古代文學史上一部宏偉著作,是一部為我們闡明古代俄羅斯文化和在古代羅斯發生的事件的作品,被譽為英雄主義史詩。涅克拉索夫(1821—1878),俄國詩人。其詩作充滿愛國精神和公民責任感,許多詩篇忠實描繪貧苦下層人民的生活和情感,以平易口語化的語言開創了“平民百姓”的詩風,被稱為“人民詩人。
(俄)佚名 涅克拉索夫 ·外國詩歌 ·20.8萬字
小林一茶是江戶時代最后一位俳句大家,與松尾芭蕉、與謝蕪村并稱日本古典俳句三大俳人。一茶早年離鄉赴江戶謀生,流浪半生后返鄉成家。然而兒女均先于他離世,一茶的晚年寂寥又困窘,唯自然萬物和俳句可寄情。一茶的俳風獨樹一幟,效仿前人的同時又發展出獨特的變奏,繼承閑寂、幽玄美學的同時,又帶上了詼諧的個人標記。他厭惡世俗,反抗強者,而此類激進的情感均在落筆時全然稀釋,只剩下安貧樂道、甘于品嘗生之苦澀的豁達,對弱小生命的無盡悲憫,以及對世事無常的喟嘆。一茶一生創作了兩萬多句俳句。本書從中遴選三百余句,按年代先后編排并附上原文、讀音及簡注,以助鑒賞。
(日)小林一茶 ·外國詩歌 ·3.1萬字
土耳其詩人納齊姆·希克梅特,被認為是土耳其現代詩歌的奠基者。1929—1936年間出版了九本詩集,引入口語與自由詩,創新了土耳其的詩歌傳統;1950年獲得世界和平獎。在國外居住期間,詩人創作了許多以維護和平為主題的詩歌,更多的作品是表達他對祖國的熱愛和思念家鄉的情感。希克梅特去世后,他的聲譽日益提高,詩作是土耳其文學史上不可多得的藝術珍品。
(土耳其)納齊姆·希克梅特著 周良沛編 ·外國詩歌 ·4.6萬字
英國詩歌在英國文學中占有特殊的位置,對外國文學有興趣的讀者,是不能不讀讀英國詩歌的。屠岸先生研究英國詩歌,迄今達六十余年,他的譯筆忠實,謹嚴,靈動,久已蜚聲讀書界。他從中世紀末到當代,選擇了155位詩人的583首作品,編成本書,大體反映了英國詩歌的發展軌跡。因此本書不論是從質上還是從量上來說,在國內都可稱得上比較豐厚、精當、完善的一種;不僅便利于一般讀者的進修,也是專家學者手頭必備的參考工具。本書為上冊。
(英)杰弗里·喬叟等 ·外國詩歌 ·15.7萬字
《草葉集》是19世紀美國作家惠特曼的浪漫主義詩集,共收有詩歌三百余首,詩集得名于集中這樣的一句詩:“哪里有土,哪里有水,哪里就長著草。”詩集中的詩歌便像是長滿美國大地的芳草,生氣蓬勃并散發著誘人的芳香。它們是世界聞名的佳作,開創了美國民族詩歌的新時代。
(美)惠特曼 ·外國詩歌 ·33.7萬字
保羅·策蘭,“戰后歐洲最重要詩人”、二十世紀下半葉最耀眼德語作家,作品備受文學界和思想界推崇。他親歷了納粹對于猶太人的屠戮、德語世界的敵意和一名用德語寫作的猶太作家身份認同之艱難,反對純詩,直面苦難,創造出以猶太文化和命運為底色、汲取現當代文學藝術精髓、驚恐與勇氣并存的卓越詩篇。
(德)保羅·策蘭 ·外國詩歌 ·5萬字
《飛鳥集》是泰戈爾的一部哲理詩集,由翻譯家鄭振鐸先生翻譯。包括三百余首哲理小詩,絕大多數的詩只有一兩行,或者捕捉一個自然景觀,或者述說一個事理。是詩人在日常生活中的感觸、思考、情思的片段的記錄。在他的筆下,一只鳥、一朵花、一顆星,仿佛都被賦予了人性,充滿了真理和智慧。
(印)泰戈爾 ·外國詩歌 ·2萬字
《十四行詩集》是莎士比亞最重要的詩集,從18世紀末以來,莎士比亞的十四行詩引起了人們巨大的興趣和種種爭論。按照廣泛流行的解釋,這些十四行詩從第1首到第126首,是寫給或講到一位美貌的貴族男青年的;從第127首到第152首,是寫給或講到一位黑膚女郎的;最后兩首及中間個別幾首,與故事無關。這部詩集乍一看來,會給人一種單調的感覺,莎士比亞翻來覆去地重復著相同的主題——時間、友誼或愛情、藝術(詩)。但是,仔細吟味后,你就會發覺,它們絕不是千篇一律的東西。
(英)莎士比亞 ·外國詩歌 ·9萬字
本書為印度著名詩人、諾貝爾獎獲得者泰戈爾的短詩集《飄鳥》的漢譯,采用英漢對照方式排版。本書具有創新性:英語的每個音節含一個元音,而每個漢字也是包含元音的音節。本書所有的詩歌均采用一音對一音的方式翻譯,體現了英詩節奏之美。這一做譯法不是首創,但本書將這一方法發揮到極致。本書還將散文詩體改為分行排列的方式,更加體現了詩歌的形式美。坊間譯本均為《飛鳥集》,本書正名為《飄鳥》,既體現了“字數相應”的理念,也還原了泰戈爾的本意。這些做法均具有創新性、針對性,為英詩愛好者提供一種欣賞英詩美的新途。
(印)泰戈爾原著 ·外國詩歌 ·5.1萬字
本書依照俄羅斯抒情詩發展的歷史脈絡,收錄了這三百多年間的四百多首詩歌。其中,不乏一些明星詩人的代表作,如普希金、丘特切夫、費特、葉賽寧、茨維塔耶娃等。
(俄)普希金等 ·外國詩歌 ·4.2萬字
《沉默的經典:被傷害的空氣》不僅收錄了勒韋爾迪各時期的詩作幾十首,還收錄了《我的航海日志》等著名的散文詩作品。勒韋爾迪是法國超現實主義的先驅。詩行外殼的精致,以及詩意內涵的飄忽,構成勒韋爾迪整個詩歌的最顯著特點。他把生命無條件地投入到詩歌里,正是想另辟蹊徑,讓自己走進生命的更幽暗處,用把死亡推出體外的手,去探測渺小一己的全部內在神秘。
(法)彼埃爾·勒韋爾迪 ·外國詩歌 ·4.5萬字
《像個孩子:泰戈爾詩歌精選》收錄《新月集》《飛鳥集》《采果集》《園丁集》《愛者之貽與歧路》等泰戈爾代表詩作。《新月集》歌頌了兩大主題——童真與母愛。童真是人類最寶貴的天性,給喧囂沖突的世界帶來了寧靜與安穩,而母愛是人類最純潔的感情,給浮躁迷茫的心靈帶來了溫暖與力量。意蘊深長的詩行引領讀者回歸純凈的兒童世界,重溫無私的博大母愛。《飛鳥集》是世界上杰出的哲理詩集之一,是一部關于愛情和人生的抒情詩集,三百余首清麗的小詩蘊含著豐富的人生思考,啟示著讀者執著追求理想、不懈尋求智慧。
(印)泰戈爾 ·外國詩歌 ·7.4萬字
《萊蒙托夫詩選》由俄國著名詩人米哈伊爾·萊蒙托夫創作。他是公認的普希金的繼承者,他的詩歌氣象磅薄,語言細膩,感悟真摯。本書收錄了萊蒙托夫的抒情詩100首和敘事長詩3首,涵蓋了詩人創作的全部時期,反映了他主要的詩歌創作主題,折射了詩人的主要創作特色。這些代表性詩歌奠定了詩人在俄國文學史上乃至世界文學史上的重要地位,同時反映了俄國當時的歷史與文化風貌。譯本出自余振和顧蘊璞,他們都是北京大學俄語專業的教授,長期研究俄羅斯文學,而且長期從事萊蒙托夫的翻譯。余振不僅是國內第一代萊蒙托夫翻譯中的第一人,而且培養了下一代萊蒙托夫翻譯家,包括顧蘊璞教授。譯本經過時間考驗,堪稱精品。
(俄)萊蒙托夫 ·外國詩歌 ·7.7萬字
《草葉集》是是十九世紀美國作家惠特曼的浪漫主義詩集。詩集涉及的領域十分廣泛,思想十分豐富,龐雜,但其基本的主題可大致歸結為自我、創造和民族。
(美)沃爾特·惠特曼 ·外國詩歌 ·4.2萬字
閱讀泰戈爾,告訴自己:不要著急,最好的總會在最不經意的時候出現,讓世界自己尋路向你走來。世界以痛吻我,要我報之以歌。只有經歷過地獄般的磨礪,才能練就創造天堂的力量,只有流過血的手指,才能彈奏出世間的絕響。終有一天,你的負擔將變成禮物,你受的苦將照亮你的路。世界上的事最好是一笑了之,不必用眼淚去清洗。
(印)泰戈爾 ·外國詩歌 ·5.7萬字
《惡之花》是夏爾·波德萊爾(1821-1867)的一部詩集,它一本有邏輯、有結構、有頭有尾、渾然一體的書。《惡之花》被譽為法國“偉大的傳統業已消失,新的傳統尚未形成”的過渡時期里“開放出來的一叢奇異的花”。作品兼具浪漫主義、象征主義和現實主義的特征。《惡之花》中的詩不是按照寫作年代先后來排列,而是根據內容和主題分屬六個詩組,各有標題:《憂郁和理想》、《巴黎風貌》、《酒》、《惡之花》、《反抗》和《死亡》,其中《憂郁和理想》分量最重。六個部分的排列順序,實際上畫出了憂郁和理想沖突交戰的軌跡。此版本亦收錄《惡之花》1868年第三版增補本、《殘詩集》、《風流集》、《題詞集》和《詼諧集》。
(法)夏爾·波德萊爾 ·外國詩歌 ·6.7萬字
徐萊編譯的《藍色的憂傷(俄羅斯經典抒情詩新譯與賞析)》精心譯介了19世紀末至20世紀中期俄羅斯詩歌史上“黃金時期”和“白銀時期”的20位著名詩人的200首經典抒情詩,并且在翻譯實例基礎上進行俄詩漢譯策略的研究,在一定程度上反映了那個時代俄羅斯的民族風情、民族性格、精神風貌和思想感情,為今天人們深入了解俄羅斯悠久豐富的歷史文化、風土人情提供了有特色的視角和渠道。
徐萊 ·外國詩歌 ·15.8萬字
博納富瓦的詩宗于波德萊爾、馬拉美、瓦雷里以來的象征主義傳統,又融入了現代主義藝術的創新活力,代表了20世紀50年代以來的法國詩歌主流。他的詩優美而繁復,時見玄秘,通過語言的創造從日常經驗上升到空靈無上的境界。他的詩歌創作風格在整個20世紀法國詩壇上獨樹一幟。《杜弗的動與靜》收入博納富瓦早期的四本詩集,包括《杜弗的動與靜》《昨日,大漠一片》《刻字的石頭》《在門檻的圈套中》,均為詩人代表作。
(法)伊夫·博納富瓦 ·外國詩歌 ·3.9萬字
本書收入了紀伯倫不為人知的大量散文、雜文、演講、譯文、箴言錄等等,紀伯倫的詩歌才華掩蓋了他作為冠絕一世的散文家的身份。這是目前全球收錄紀伯倫散文、雜篇最全的一本書。從這本書中你可以看到一個慷慨激昂、橫眉冷對的紀伯倫,或許這才是他作為20世紀最富盛名的思想家該有的一面。文中飽含紀伯倫對時代、民族、家國的憂思,因為這本書,他足以和魯迅一起留名青史。
(黎)紀伯倫 ·外國詩歌 ·11.5萬字
自1927年初出茅廬到1973年魂歸詩國,近半個世紀里,奧登不斷給英語詩歌注入新的氣象。他的作品從政治寫到宗教,從城市寫到鄉村,華美詞章俯拾皆是,街談巷議亦可入詩。本書是奧登自愿保留的詩歌全集的下卷,文本獲得過他本人的首肯。此書連同已經出版的詩選上卷包括了此前各版奧登詩集的全部內容,并且涵蓋詩人后期的所有短詩集,可以說,奧登詩歌的精華已盡數裒輯于此。縱覽書中篇什,令人不禁贊嘆奧登詩藝之精巧,情懷之廣博,而古老的西方文學傳統,更是在他筆下,一次又一次重現往日的榮光。
(英)W.H.奧登 ·外國詩歌 ·18.4萬字
網站合作:傅女士 fuli.a@yuewen.com
雙新用戶(設備和賬號都新為雙新用戶)下載并登錄后1-20天最多可免費領取20本會員/單訂書且可免費讀10天
Copyright (C) 2025 www.cqxianglaokan.com All Rights Reserved 上海閱文信息技術有限公司 版權所有 粵公網安備 44030002000001號 ???? 增值電信業務經營許可證:粵B2-20090059???? 互聯網ICP備案號: 粵B2-20090059-5 ???? 舉報電話:010-59357051 營業執照 網絡文化經營許可證:滬網文 (2023) 3296-228號 網絡出版服務許可證:(署)網出證(滬)字第055號????互聯網宗教信息服務許可證:滬(2023)0000015
QQ閱讀手機版