飄鳥·螢火蟲:漢英對照
本書為印度著名詩人、諾貝爾獎獲得者泰戈爾的短詩集《飄鳥》的漢譯,采用英漢對照方式排版。本書具有創新性:英語的每個音節含一個元音,而每個漢字也是包含元音的音節。本書所有的詩歌均采用一音對一音的方式翻譯,體現了英詩節奏之美。這一做譯法不是首創,但本書將這一方法發揮到極致。本書還將散文詩體改為分行排列的方式,更加體現了詩歌的形式美。坊間譯本均為《飛鳥集》,本書正名為《飄鳥》,既體現了“字數相應”的理念,也還原了泰戈爾的本意。這些做法均具有創新性、針對性,為英詩愛好者提供一種欣賞英詩美的新途。
·5.1萬字