登錄???|???注冊
容貌仿佛可敬可愛的中學語文老師,又仿佛他作品中一身傲骨的劍客,作為“日本寥寥無幾值得迻譯其全集的作家之一”,藤澤周平究竟是怎樣一個人?在那些耐人尋味的作品背后,他過著怎樣的生活?他如何觀察生活,如何獲得創作素材和靈感?一篇篇平淡隨筆,作家將私人的生活風景娓娓道來,為人為文的品格,躍然紙上;也透露出小說的創作動機、舞臺原型的秘密。藤澤周平作品愛好者的必讀之書,資深出版人竺祖慈暌違多年,最新譯著。
(日)藤澤周平 ·外國隨筆 ·10萬字
《童年》是高爾基自傳體三部曲之一。阿廖沙三歲喪父,與母親寄居在外祖父家。在那個充滿仇恨、小市民氣息濃厚、令人窒息的家庭里,兩個舅舅為爭奪家產與外祖父大打出手,母親因忍受不了壓迫而離家出走。外祖父時而善良仁慈,時而暴力冷血,但是教會了他做人和立足社會的道理。外祖母對阿廖沙和顏悅色,常給他講傳說、歷史故事等,給了他應對困苦生活的源源不絕的勇氣。不久母親離世,外祖父家也因種種原因而破產,外祖父對他說:“你自己出去混口飯吃吧!”他便獨自走上了社會。
(蘇聯)高爾基 ·名家作品 ·15.2萬字
本書精選汪曾祺近五十篇散文,呈現汪曾祺數十年散文創作的精華。作者以看似平淡隨意的筆觸,將如煙往事、尋常吃食、花鳥魚蟲、四方游記、讀書趣事等世間百態娓娓道來,融奇絕于平淡,讀來韻味深長。令人透過字里行間,感受到人性的良善與生活的美好。
汪曾祺 ·現當代隨筆 ·13.4萬字
院前急救的世界,是街頭突發心臟停搏時的分秒必爭,是午夜把墜落者抬出迷宮般的工地,是在六平方米的斗室里現場接生并緊急救治無呼吸新生兒(還要應付只會添亂的準爸爸);也是反復給執拗的病人講解吃止疼片無害,被情緒激動的精神障礙患者刁難、咒罵乃至毆打;甚至還有調度的奇怪分診和流程中的制度性荒誕……朝九晚五的辦公室職員,為何轉投了這個路上行當,不分晝夜地拼命?這份職業又給人怎樣的紛繁經歷和內心體驗?文字間洋溢“笑氣”,倫敦纖毫畢現——英國醫療系統竟是培養作家的搖籃?
(英)杰克·瓊斯 ·紀實文學 ·14.9萬字
從日月緩慢、人情持重的鄉村東壩敘事,到隱秘幽微、悲愴詭譎的城市暗疾系列,再到直指肉體本源的荷爾蒙夜談,以及更多散落于系列光照之外的多主題變奏,魯敏一直在冒犯小說的邊界,從不肯安于既有的領土與榮耀。她拒絕穩妥便捷的審美,孤意探求,去往下一個路口,去往新的毛茸茸的幽微地帶,去為人性進行一場又一場類似“無窮辯護”的書寫。本書乃魯敏20年寫作生涯中,近30篇創作隨筆、文學訪談與演講稿的首次集結、誠意分享。它足夠真實,是作者漫長寫作歷程坦率的自我披瀝;它又足夠輕盈,隨意一頁,即可翻入一堂線下的“小說課”。寫作如何把人從虛妄的日常生活里解脫出來?何為七零后寫作的阿喀琉斯之踵?那些影影綽綽的來源最后是怎樣落紙成故事?小說技藝應如何運用?如何給小說人物取一個不草菅人命的名字?是路人甲,還是小說家?翻進本書,看魯敏還原寫作者的野蠻生長與多重裂變。
魯敏 ·現當代隨筆 ·14.7萬字
收入《荒原》《四個四重奏》《灰星期三》《空心人》等艾略特所有重要作品。在一個沒有秩序、沒有意義、沒有美的世俗世界中,現代人“可怕的空虛”以一種強烈的誠實躍然紙上。爐火純青的文字,細膩而精確地表達了他的心靈。
(英)T.S.艾略特 ·外國詩歌 ·9萬字
漢代辭賦家枚乘以《七發》寫七事,哈佛大學東亞語言與文明系教授田曉菲披沙揀金,同以《七發》為題,解讀陶淵明、蕭綱、謝靈運、湯顯祖、郁達夫等七位作家及其經典作品,兼顧不同題材,連接不同時代——從詩歌、戲曲到小說,從六朝文學至現代文學,精華迭出,識見深邃。
田曉菲 ·文學評論 ·14.1萬字
吳念真細述人間邂逅的“臺灣筆記”,《這些人,那些事》后感動再襲故事中的主角都各有各的困頓和難處,一如吳念真電影作品《戀戀風塵》和文學作品《這些人,那些事》中的主角們,但他們也有他們的生命哲學和尊嚴,渺小但自得其樂,都有值得驕傲的東西來支撐,所有這些,都會給讀者安心的力量。《臺灣念真情》中記錄的小人物故事,印證了“臺灣最美的風景是人”的說法,體現了中華民族最淳樸的民風,能喚起人們對民族美德的回憶和向往。吳念真總在書中提起的“尋找臺灣生命力來源”,也是指一個民族去追憶它曾經美好,現在已經失去的精神生命力。《臺灣念真情》故事中的主角都是臺灣最質樸的平民百姓。
吳念真 ·現當代隨筆 ·12.1萬字
《分成兩半的子爵》是卡爾維諾“我們的祖先”三部曲之一。“我們的祖先”三部曲包括:《不存在的騎士》《分成兩半的子爵》《樹上的男爵》,這三個故事代表通向自由的三個階段,關于人如何實現自我的經驗:在《不存在的騎士》中爭取生存,在《分成兩半的子爵》中追求不受社會摧殘的完整人生,在《樹上的男爵》中有一條通向完整的道路——這是通過對個人的自我抉擇矢志不移的努力而達到的非個人主義的完整。中世紀戰場上,梅達爾多子爵躍馬橫刀,卻被土耳其大炮轟成兩半。一個完整的人就這樣被分成了一半惡人和一半圣徒。他說:“不僅我一個人是被撕裂的和殘缺不全的,你也是,大家都是。”
(意大利)伊塔洛·卡爾維諾 ·外國隨筆 ·5.1萬字
上海是一塊海綿,吸收干凈,像所有回憶,并未發生過一樣。《洗牌年代》是作家金宇澄散文經典,二十八篇散文構筑出繁花似錦的景觀意象:往來變幻的人與場景,老上海原腔原調的市井日常,東北農場的冷冽傳奇,手工器物的工筆描摹……攤開來看,是一幅上海的老畫卷,一個特殊年代的清明上河圖;收攏來看,是永恒的人心人性與精神欲望。《洗牌年代》是《繁花》的素材本,上海的老故事集,《繁花》中諸多人物、故事均脫胎于此;亦是一卷滬上物質生活史,詳實還原上海人曾經的生活方式,疊化出往日的原貌。在畫面、色彩、氣味和聲響之下,故事暗流涌動,自由、華麗、動人的細節,如水銀瀉地。
金宇澄 ·名家作品 ·13.7萬字
本書是寫作指導書,立足于作者自創的“雪花寫作法”,集中討論小說場景的構建。為什么場景如此重要?好的小說就是用場景說話。對于絕大多數作者而言,要想在寫作領域取得實質性進展,學習設計引人入勝的場景是特別好的方式。這本書就聚焦于這一個話題,幫助熱衷小說寫作的創作者快速掌握設計場景的方法,著力于主動型場景和被動型場景中特定環節的設置、人物視點的設置……剖析具體的場景案例,解鎖每一位創作者潛在的創作力。
(美)蘭迪·英格曼森 ·文學理論 ·5.7萬字
遺物整理師經常用一兩天的時間整理人們留在世上后的東西,這些東西尚有余溫,這溫暖來自老人在后時刻依然深情撫摸的兒女照片、老奶奶在生命進入倒計時后仍然安詳疊出的千紙鶴、筆記本上工整寫下的“死前想做的十件事”(聯絡朋友、記住女兒出嫁的身影等)……所有這一切,他們都用質樸、真摯的語言記錄下來。在遺物整理師眼中,每一個遺物整理現場都是一場對生命尊嚴的盛大祭奠。他們以敬畏之心清掃遺體留下的痕跡,把逝者放在手邊、藏在被褥下的遺物珍重地放入專用收納盒交給遺屬,讓逝者的生命余溫繼續溫暖他們的家人和朋友,也使生命的意義在一次次的交接、傳承中被重新思考,不斷升華——人生后留下的,不是金錢、地位,而是與所愛之人的共同回憶。
(韓)金璽別 全愛圓 ·外國隨筆 ·7萬字
《談文學》一書收錄了朱光潛先生在抗戰后期所撰寫的十九篇關于文學的文章,皆為多年“學習文藝的甘苦之言”,從文學趣味到布局安排,從內容風格到翻譯技巧,詳盡探討了文學作品的內容、形式、表現、體裁、風格等問題。本書也是專門寫給青少年朋友的文學啟蒙讀本。作者以其親身體驗為模版,平易而自然地引領讀者們走進文學的堂奧,以培養一種純正的文學趣味,習得文學大師體驗人生百態的眼光和同情,從而“快樂地發現我們的渺小的心靈和偉大的心靈也有共通之點”。
朱光潛 ·文集 ·9萬字
露西婭的父親死了,母親進了精神病院,她和姑媽住在別人的車庫里。她又一次被學校勒令退學。她揣著一本書、一只打火機,還有滿口袋偷來的甘草糖和滿腦袋刻薄想法。她不想讓周圍人知道自己的想法,她每周要去精神病院看望母親。露西婭來到新的學校,她在這里沉默寡言,朋友不多,麻煩不斷。她認為任何事情都沒有意義,虛無主義也是。但這里有一個神秘組織,一群可以給枯燥生活帶來變化的人,她愿意做任何事,只要能成為他們中的一員。
(美)杰西·鮑爾 ·外國隨筆 ·9.3萬字
從馬丁·路德、歌德到海涅、布萊希特,乃至君特·格拉斯,德國作家對現代世界產生了深遠影響。這部小書將帶領讀者進行一場引人入勝的德國文學之旅,從中世紀后期漫游至現當代,并特別聚焦于最近的250年。作者重點探索眾多德國文學杰作的經濟和宗教背景,強調該如何把作品理解為對社會和政治劇變的回應,這些變化常常發生在一段段充斥了暴力和悲劇的歷史之中。結論開辟了一個嶄新而清晰的視角,闡明了德國文學的力量和德國的思維傳統,及其對更廣闊的文化世界的影響。
(英國)尼古拉斯·博伊爾 ·外國隨筆 ·9.3萬字
20世紀文學旗手,也是各自時代掉隊的人。“經典領讀人”楊照日本文學名家十講系列:以文學,傾聽他們的掙扎與回答。本冊“經典領讀人”楊照ד正視人間的狠厲文豪”芥川龍之介:夢想或期待實現了,不見得都是好事,有可能是災難一場。芥川龍之介是日本近代作家中,最具世界性的一位。從超越傳統的《羅生門》,到展現藝術魔性的《地獄變》,及《河童》《齒輪》等遠離日常的瘋狂書寫,讀他的作品,有如置身人性迷宮,站在理所當然的對面,去探索理性和感官都到達不了,卻是現代生活不得不面對、處理的混亂與茫然。他反復在作品中呈現的,是被“人情義理”深深滲透的人們,如何徹底混淆了自我的外在與內在。很多時候人們根本弄不清楚什么是自己真正的感受、想法,什么是配合外界其他人期待做出的表現。只有在少數靈光乍現的時刻,人突然洞見了他人復雜的心理運作,或突然了解了自己的幽微心思。而那些靈光乍現的時刻,就是芥川認為小說要捕捉、應該捕捉的。
楊照 ·文學評論 ·8.1萬字
張幼儀在不重視女性的傳統中國社會長大,離婚后力爭上游,成為上海的銀行家、服裝公司的總經理;而她的后輩,在上一代在東西方沖突的恩怨中,找到自己的定位。張幼儀和張邦梅各自為中國婦女的經歷書寫了值得記憶的一頁,對生活在現代的女性而言,更是一件寶貴的禮物。
(美)張邦梅 ·紀實文學 ·11萬字
本書是傅雷夫婦與長子傅聰在其留學波蘭期間(1954-1958年)的往來家信,由傅雷家人編定。這是一份兩代人之間雙向交流的文字實錄,厚重不失輕松,深刻不離日常,以小見大,樂在其中。它不僅反映了親子交流的重要,也利于青年學子在閱讀中理解父輩、增進溝通。中學生閱讀后自然明白,即使傅聰這樣的天縱之才,也是在傅雷夫婦的“嘮叨”“說教”中成長的,中國父母對子女的關愛和責任就是以這種方式傳達的。貫穿全書的傅雷家人照片與文字相輔相成,拉近了家書與讀者的距離。
傅雷 朱梅馥 傅聰 傅敏 ·文集 ·16.5萬字
“我認識我媽的時候,她早已是媽媽了。”《老派少女購物路線》是作家洪愛珠首部散文著作。母親病逝后,她將綿長思念化作珍珠化石般晶瑩剔透的文字,記錄下母親給予她的豐盛飲食與飽滿日常生活,從廚房小物到人間菜場,從粥面粉飯到異鄉茶食。她回憶與母親一起,疊印外婆腳步,加以近年發現的店鋪,組成老派購物路線。老食、老物、老鋪、老市場,是回返時間的甬道,是追尋記憶的線索。以飲食憶往寄情,廚房的煙火、家族情感的綿延、老臺北的人情風土皆在她的文字里收攏得濃淡合宜。洪愛珠的文風溫潤典雅、洗練機趣,她以家常飲食為主軸,母后哀思為伏線,重回那仿如盛世的親族過往與時代光景,再現老派人的心志與作風,也直言女性生存境遇之苦辛。老派是一種生存之道,在人人渴望前衛新潮的世代,不妨老派一點。
洪愛珠 ·現當代隨筆 ·8.2萬字
《西緒福斯神話(譯林人文精選)》是闡述加繆哲學理念和文學思想的簡明讀本,表達了作者對人類的永恒苦難命運蔑視和抗爭的精神。西緒福斯是個荒謬的英雄。他以自己的整個身心致力于一種沒有效果的事業,而這是為了對大地的無限熱愛必須付出的代價。當加繆這樣看這個古代神話中的人物時,存在主義的哲學之眼就進入了古代的神話。
(法)加繆 ·民間文學 ·8.8萬字
網站合作:傅女士 fuli.a@yuewen.com
雙新用戶(設備和賬號都新為雙新用戶)下載并登錄后1-20天最多可免費領取20本會員/單訂書且可免費讀10天
Copyright (C) 2025 www.cqxianglaokan.com All Rights Reserved 上海閱文信息技術有限公司 版權所有 粵公網安備 44030002000001號 ???? 增值電信業務經營許可證:粵B2-20090059???? 互聯網ICP備案號: 粵B2-20090059-5 ???? 舉報電話:010-59357051 營業執照 網絡文化經營許可證:滬網文 (2023) 3296-228號 網絡出版服務許可證:(署)網出證(滬)字第055號????互聯網宗教信息服務許可證:滬(2023)0000015
QQ閱讀手機版