走出非洲(譯文經典)
奧斯卡同名經典影片原著小說,一曲關于非洲生靈的曠世絕唱。本書是20世紀最偉大的英語文學作品之一,被譽為“描寫非洲最好的書之一”,高超獨特的敘事藝術令海明威、厄普代克等一代大作家擊節嘆賞,作者伊薩克·迪內森也由此成為諾貝爾文學獎候選人。原著及同名奧斯卡獎影片影響深遠(梅麗爾·斯特里普主演,58屆奧斯卡最佳影片)。著名譯者劉國枝具有語文教科書般規范的精良譯本。伊薩克·迪內森(1885—1962),本名凱倫·布里克森,丹麥著名女作家,婚后隨有著貴族頭銜的丈夫去往當時的英屬肯尼亞開辦咖啡種植農場,后經營失敗,于1931年回國,開始寫作。一度是諾貝爾文學獎的有力競爭者。作品以1914至1931年間,作者在肯尼亞恩貢山麓——這片毫不肥沃,也絕不富饒,卻仿佛是為大自然所凈化的遼闊大地——經營咖啡農場這段經歷為背景,匠心獨運地將眾多的人、景、物融于一爐,既有忠實而富文學性的觀察與描摹,也始終貫穿著對自身、對人性的思考,同時真實再現了歐洲移民在非洲這一特殊環境中的生活面貌。
·19.8萬字