論人類不平等的起源和基礎(chǔ)(譯林人文精選)
《論人類不平的起源和基礎(chǔ)》采用1876年典藏版法文原著,在此版本上進(jìn)行翻譯。譯文尊重盧梭當(dāng)年應(yīng)第戎學(xué)院征文而執(zhí)筆的寫作原意和部分詞匯的專業(yè)用法,更加精準(zhǔn)流暢。開篇導(dǎo)讀,幫助讀者對(duì)盧梭以及對(duì)這部著作進(jìn)行一個(gè)提綱概括式的了解,減輕名著入門難的障礙。本版《論人類不平的起源和基礎(chǔ)》新增盧梭當(dāng)時(shí)于論文寫成后又添加的19個(gè)補(bǔ)充注釋,使讀者更加全面的了解盧梭在寫作過程中的哲學(xué)思辨,延伸的知識(shí)也令本著作更加立體。還收錄當(dāng)年日內(nèi)瓦著名博物學(xué)家博納(Bonnet)以菲洛普利(Philopolis)的筆名寫信反對(duì)《論人類不平等的起源和基礎(chǔ)》后,盧梭親自雄辯答復(fù)博納質(zhì)疑的回信,是值得收藏的經(jīng)典版本。
·8.1萬字