官术网_书友最值得收藏!

俄國現代派詩選
會員

“還原詩歌最美好的時代。”俄國現代派是指十九世紀末二十世紀初在俄國詩壇獨領風騷的象征主義、阿克梅主義、未來主義三大詩歌流派。其在詩學探索和藝術創造領域取得的成就,影響深刻而廣遠。現代派詩歌至今仍是一座仍需繼續挖掘的文學寶庫。產生了勃洛克,阿格瑪托娃,馬雅可夫斯基,曼德爾施塔姆等世界級詩歌巨匠。鄭體武編選和翻譯的《俄國現代派詩選》由上海譯文出版社于1996年首版后,得到專業人士和詩歌愛好者的好評和喜愛。20余年來,譯者一直有重新修訂再版的愿望,但因諸事繁忙,延宕日久。前年底,譯者終于得以抽出時間,著手對該詩選進行系統的修訂和補充,最終形成了現在的這套三卷本。三卷本分別為《俄國象征派詩選》《俄國阿克梅派詩選》《俄國未來派詩選》,共收入60位現代派詩人的800余首代表性作品,其中象征派吉皮烏斯、勃留索夫、巴爾蒙特、勃洛克、別雷、安年斯基、伊萬諾夫等22人320余首,阿克梅派古米廖夫、阿赫瑪托娃、曼德爾辻塔姆、格奧爾吉·伊萬諾夫等14人200余首,未來派赫列勃尼科夫、馬雅可夫斯基、布爾柳克兄弟、克魯喬內赫、古羅、卡緬斯基、謝維里亞寧等24人約300首。

(俄)阿赫馬托娃等 ·外國詩歌 ·23.4萬字

最新章節 第52章 注釋 2020-09-03 15:56:58
穿越月色寧謐:葉芝詩歌新譯與精注

創作生涯長逾半個世紀的葉芝是西方現代文學史上承前啟后的人物,他上承浪漫主義先輩,以勤勉而虔誠的創作接續著一個亙古常新的想象傳統,構筑起自己完整而嚴謹的象征體系,又被視為現代主義文學的奠基人,從諸多名篇中浮現的巨大身影為無數后輩詩人瞻望。象征主義者葉芝同時也是思想深邃的哲學和歷史研究者,他那些哲思深蘊的詩作以玄奧晦澀的風格著稱,雖然中譯本眾多,但對于大部分讀者來說,閱讀它們的感受仍然如處云霧。本書的寫作亦是由想要窺透作者深意真正讀懂一首詩的好奇心啟動,歷時四年而成,細讀苦研仿佛撥云見月的過程。全書輯錄葉芝各個時期代表詩作一百首,采用前中文后英文并對其中六十余首逐行詳細解讀的編排體例(另有三十余首未加注,是為留白以供讀者練習)。作者在研讀葉芝詩作和散文等一手材料,對其哲學思想和象征體系有了清晰理解的基礎上,以貼近作者的貫通視點對詩篇進行細致文本分析,以貼切的語言翻譯和闡釋,意圖提供一個既能展現葉芝思想體系與詩歌創作概貌、又富于細節和深度的葉芝詩作精注本,令普通讀者也能像詩歌研究者一樣領悟杰作精髓,從字里行間去到他的心鄉幻境,開啟一段穿越月色寧謐的行程。

(愛爾蘭)威廉·巴特勒·葉芝 ·外國詩歌 ·21.4萬字

俄羅斯詩歌研究
會員

在整個世界文學史上,俄羅斯的詩歌(本書指的是文人創作的詩歌,不包括民間詩歌)歷史相對來說,不算太長,即便從中世紀的《伊戈爾遠征記》算起也不足一千年,如果從第一個真正的職業詩人謝苗·波洛茨基(1629—1680)算起,更是只有三百多年歷史。但在這不足一千年里,尤其是在最近的三百多年里,俄羅斯詩歌的發展經歷了四個階段:19世紀以前的積累階段、約19世紀的成熟階段、19世紀90年代初至20世紀20年代中后期的深化階段、20世紀30年代至今的衰落階段。在此期間,俄羅斯詩歌創造了世界性的輝煌,涌現了燦若群星的世界級詩歌大師,并且對世界各國的詩歌發展產生了積極的影響。本書挑選了一些頗具代表性的詩人及詩歌進行研究,時間跨度將近一千年,在某種程度上形成了重點突出而又較為全面的俄羅斯詩歌研究。本書全面、系統地研究了俄羅斯古典詩歌和現代派詩歌,并且探討了中俄詩歌的關系(主要是中國對俄國詩歌譯介,以及俄國詩歌對中國詩歌的影響)。全書共六章,許多研究是填補中國俄羅斯詩歌空白之作,如關于萊蒙托夫的敘事詩的藝術特色,費特、邁科夫、波隆斯基、丘特切夫等,即便是對中俄多有研究的詩人及作品,也提出了全新的見解,如關于普希金的《奧涅金》、關于丘特切夫、費特、葉賽寧等。

曾思藝 ·外國詩歌 ·48.7萬字

QQ閱讀手機版

主站蜘蛛池模板: 梅州市| 定南县| 阜城县| 新昌县| 航空| 富川| 桂平市| 云梦县| 平湖市| 若羌县| 蓝山县| 宜城市| 格尔木市| 菏泽市| 黄陵县| 都昌县| 台南县| 樟树市| 宜兰市| 扎鲁特旗| 德清县| 塔河县| 寿宁县| 武穴市| 大冶市| 清远市| 绿春县| 时尚| 九台市| 肥东县| 石门县| 西畴县| 庆阳市| 施甸县| 青铜峡市| 黔西县| 高州市| 安图县| 万全县| 涞水县| 城市|