跨文化對話(第36輯)
《跨文化對話》是中法合辦的以書代刊書稿,每年2輯,每輯約30萬字。每輯有固定資助3萬元人民幣,且每年“北京論壇”需求500~1000冊。已納入北京師范大學(xué)民俗典籍文字研究中心國際化平臺建設(shè),作者方愿景:使《民俗典籍文字研究》與《跨文化對話》成為國內(nèi)獨一無二的傳統(tǒng)文科國際化之雙璧。該刊已經(jīng)出版35輯,分別在上海文化出版社、上海三聯(lián)書店、江蘇人民出版社、北京三聯(lián)書店等出版。第36輯開始由商務(wù)印書館出版。《跨文化對話》(第36輯)9月6日收到電子稿。約32萬字,包括卷首語、跨文化對話方法論探索、專論、對話與訪談、從印刷媒體到數(shù)碼媒體的轉(zhuǎn)型、作為方法論的僑易學(xué)、比較詩學(xué)專欄、紀(jì)念羅蘭·巴特百年誕辰、文化隨筆、說東道西、要籍時評、新書快遞和信息窗等13部分,40篇文章。涉及哲學(xué)、文化學(xué)、詩學(xué)、文藝?yán)碚摗㈦娪拔膶W(xué)、比較文學(xué)、數(shù)字傳媒、語言學(xué)等諸多領(lǐng)域。文章作者來自法、美、德、意、瑞典、中國等各地。作譯者有學(xué)界大咖,也有相關(guān)專業(yè)的研究生。
·28.8萬字