官术网_书友最值得收藏!

眾妙之門:與老子一起思考·道篇
會(huì)員

《老子》的注譯與解讀,首要在擇定“文本”,否則是以訛傳訛,注譯更是錯(cuò)上加錯(cuò),徒勞無益。本次注解,做了四個(gè)工作:考、釋、譯、論。考,即考訂《老子》原文的文本。以帛書乙本為基礎(chǔ),帛書甲本、郭店本、王弼本校正相關(guān)闕文,將確定后文本改為簡(jiǎn)體字,以方便今人通讀原文,本書的字釋中說明使用今字的來源。釋,即字意的解釋,將老子每章里的重要字詞,逐字解釋,尤其注意還原該字、詞在老子時(shí)代的意思,及在老子書中的意思,避免用佛教化以后的字義去誤讀春秋時(shí)代中國(guó)原生思想的老子。譯,即白話翻譯,字釋與白話的最終目的,是幫助讀者回到老子原文,而不是關(guān)注原文的注釋與翻譯。論,即解讀老子的每章思想,這是每一個(gè)原典注解者的精髓所在,是考驗(yàn)每個(gè)注解者見識(shí)水平的憑證。本次注解,采用馬王堆帛書乙本為底本。帛書本德篇在前,道篇在后,帛書派原教旨主義者據(jù)此認(rèn)為應(yīng)該叫《德道經(jīng)》,這種爭(zhēng)執(zhí)意義不大,老子的道與德是一個(gè)有機(jī)整體,而通行本《老子道德經(jīng)》八十一篇(王弼本)沿襲已久,若無章節(jié)序號(hào)的對(duì)應(yīng),會(huì)增加讀者的閱讀困擾。本注本存王弼本(即通行本)篇號(hào),按帛書乙本順序解讀,每篇均標(biāo)通行本(王弼本)與帛書本對(duì)應(yīng)篇號(hào),通行本章節(jié)編號(hào)放右邊做備注,以方便讀者查對(duì)。采用德篇、道篇各自單獨(dú)序號(hào)、分冊(cè)出版的方式,讓德篇與道篇并行呈現(xiàn)。

史賢龍 ·中國(guó)哲學(xué) ·21.6萬(wàn)字

QQ閱讀手機(jī)版

主站蜘蛛池模板: 临洮县| 洮南市| 蓝山县| 会昌县| 德庆县| 广安市| 新乐市| 卓资县| 安陆市| 枝江市| 康马县| 抚宁县| 营口市| 崇明县| 营口市| 盐池县| 南木林县| 行唐县| 洪洞县| 调兵山市| 化州市| 芦溪县| 玛曲县| 汉寿县| 湖口县| 石嘴山市| 德庆县| 茂名市| 苗栗市| 德保县| 灯塔市| 枣庄市| 汽车| 桃源县| 石河子市| 常州市| 鄄城县| 海宁市| 深泽县| 明水县| 溆浦县|