李健吾譯文集·第十三卷
福樓拜翻譯第一人,莫里哀翻譯第一人,創作、翻譯、評論、研究全才李健吾先生譯文全集;匯集著名翻譯家李健吾存世的所有翻譯作品,共十四卷,三百五十余萬字,具有極高的文學價值和學術意義;《在國內翻譯界、文學研究界和出版界都有填補空白和里程碑式的重要意義。李健吾先生是我國現代著名的作家、戲劇家、翻譯家、評論家和文學研究者,在創作、批評、翻譯和研究領域都蔚為大家。尤其是新中國成立后,他從文學創作和批評與戲劇教學和實踐轉型為主要從事法國文學研究和翻譯,事實上成為新中國法國文學研究領域的開創者和領軍者,由他翻譯的福樓拜的《包法利夫人》《情感教育》、莫里哀的喜劇全集等,成為法國文學翻譯的典范之作,其翻譯成就堪與傅雷并駕齊驅?!独罱∥嶙g文集》匯集了李健吾存世的所有翻譯作品,是李健吾先生的譯文全集,共十四卷,三百五十余萬字。《李健吾譯文集》具有極高的文學價值和學術意義,《李健吾譯文集》的出版在國內翻譯界、文學研究界和出版界都有填補空白和里程碑式的重要意義。本書為文集第十三卷,收錄《綜合譯文集》,作家包括巴爾扎克、司湯達、圣西門等。
·23.7萬字