中國古典小說互文性研究
在“互文性”“經典性”“譜系性”等理論方法備受關注的學術背景下,本書除了關注《三國志演義》《水滸傳》《西游記》《金瓶梅》《聊齋志異》《儒林外史》《紅樓夢》等各大經典小說名著個體文本本身的意義發掘和審美探索的同時,還致力于從“歷時性”與“共時性”雙時態維度,對小說文本之間關系進行深入探討與梳理。不僅注重探尋小說文本互滲、互涉生態和規律,而且注重發掘各小說之間的原初風貌;不僅注重重新闡釋小說文本意義之源,而且重視重新發掘小說通變規律,力求從文本互涉視角建構中國小說發生發展的通變譜系。本書所謂“互文性”之“互”并非單向的傳遞,而是多重“互動”,既包括縱向傳承的“歷時互文”與橫向互滲的“共時互文”,還包括“傳承互文”與“反哺互文”以及“正向強化互文”與“逆向反諷互文”等復雜情況。同時,注重從小說與小說之間的“互文性”增值,并結合“影響的焦慮”“累積”“集撰”“戲擬”等創作方式,“似曾相識”“熟能生巧”等傳播方式,探討其對小說“經典性”“集大成”的作用,進而全方位探討中國古今小說的通變規律和圖景。
·29.3萬字