登錄???|???注冊
《勵耘語言學刊》2022年第1輯(總第36輯),為北京師范大學文學院主辦的學術(shù)半年刊,是中文社會科學引文索引(CSSCI)來源集刊。本輯收論文凡20篇,分為5個欄目,分別為“章黃學術(shù)”“文字學研究”“音韻和方言研究”“訓詁和詞匯研究”“語法研究”,所涉及的學術(shù)范圍,既有傳統(tǒng)語言學,又有現(xiàn)代語言學。
北京師范大學文學院主辦 ·語言文字 ·20萬字
漢魏晉南北朝是漢語語音由上古時代的《詩經(jīng)》音系向中古時代的《切韻》音系過渡的重要歷史時期,是漢語發(fā)展史中相當重要的時期。《魏晉南北朝韻部演變研究》即是研究這一時期漢語韻部的最早著作之一,不僅是填補空白、啟發(fā)后學的經(jīng)典之作,也是研究漢語音韻不可或缺的重要資料。兩位先生對《全上古三代秦漢三國六朝文》《全漢三國晉南北朝詩》中所收由漢到隋的詩文作品進行了分析,并參考子書、史書中押韻的部分,字書、音義書中的反切以及訓詁書中有關(guān)語音的材料等,將從漢初到隋末的八百年間韻部演變分為兩漢、魏晉宋、齊梁陳隋三個時期。原計劃分四冊論述漢魏至陳隋八百二十多年間韻部演變歷程,1958年科學出版社出版了第一分冊,主要論述兩漢時期的韻部演變情況并編定韻譜。2007年中華書局再版本書時,增加了兩篇相關(guān)論文和一個根據(jù)周祖謨先生手校本整理的勘誤表。本次收入《周祖謨文集》,我們以中華書局2007年版為底本錄入重排,除據(jù)2007年版勘誤表改正原文外,還修正了部分筆誤或排印所致的文字、標點錯誤,盡可能核對了書中引文,并統(tǒng)一了體例。
羅常培 周祖謨 ·語言文字 ·21.9萬字
《國際漢語教育史研究》由世界漢語教育史研究學會創(chuàng)辦,于2020年正式創(chuàng)刊,由商務(wù)印書館出版。在此之前,已由商務(wù)印書館分別出版了兩輯試刊(《國際漢語教育史研究》,2017,2019)。研究學刊的創(chuàng)辦將進一步推動世界范圍內(nèi)對各國漢語教育史的文獻發(fā)掘整理和研究進展,開辟一個展示本領(lǐng)域研究動態(tài)與最新成果的學術(shù)陣地。目前設(shè)立歷史研究、文獻整理、教材研究、語法研究、詞匯研究、語音研究、詞典研究、國別漢語教育史等欄目。計劃每年出版兩輯。
張西平主編 ·語言文字 ·15.7萬字
在黨政機關(guān)、基層組織、企事業(yè)單位和其他社會團體中,公文寫作是一項必不可少的工作。因此,掌握公文寫作方法,及時高效地完成文書寫作任務(wù),是領(lǐng)導干部和辦公室文員必須具備的能力和素質(zhì)。寫好一份公文,不僅能使公文發(fā)揮其應(yīng)有的作用,如通知、規(guī)范等作用,同時也能體現(xiàn)公文寫作者的水平和能力。能寫出高水平公文的工作人員有更多機會能得到用人單位的賞識和重用。
辛輝 榮麗雙編著 ·語言文字 ·27.7萬字
《翻譯的詩學》一書共收入中外學者的十一篇論文,它們最初皆為在中國人民大學文學院和英國格拉斯哥大學神學與文學研究中心共同舉辦的兩屆“北京蘇格蘭研討班”上的英文發(fā)言稿。與會學者來自海內(nèi)外知名學府,均為比較文學、翻譯學、宗教學、漢學等某一領(lǐng)域或多領(lǐng)域跨學科研究方面的專家學者。本書為諸位學者在研討會中提交的英文論文的翻譯、結(jié)集。
耿幼壯 (英)賈斯柏 ·語言文字 ·20.1萬字
本書是國家社科基金項目“語言轉(zhuǎn)向視野下的文學理論問題重估研究”(編號11BZW002)的最終成果。20世紀初發(fā)生的“語言轉(zhuǎn)向”涵蓋了結(jié)構(gòu)語言學、現(xiàn)象學—存在主義—解釋學以及分析哲學,深刻影響了文學理論及各門人文社會科學。本書在清理這一歷程的基礎(chǔ)上,選擇文學性、藝術(shù)與物性、言語行為理論與文學理論、文學虛構(gòu)與可能世界、文學的指稱、隱喻、反諷、作為語言與敘事的歷史八個具有代表性的論題,審視語言轉(zhuǎn)向?qū)ξ膶W理論提問方式與知識生成的作用,并對其學術(shù)貢獻與理論意義進行重估。
汪正龍 張瑜 ·語言文字 ·22.4萬字
公文寫作能力是職場必備能力之一。從大學教育中對學生公文寫作能力的培養(yǎng)的角度來看:由于近年來大學改革開始整體循著“重科研、輕教學”這一趨勢,相對而言,大學教育會忽視對于學生畢業(yè)后開始工作時的實務(wù)能力(如公文寫作能力)的培養(yǎng)。由此,學生在從學校畢業(yè),進入政府部門、企事業(yè)單位、私企等單位,步入工作崗位后,由于其在學校從未接受過系統(tǒng)的公文能力的培養(yǎng),普遍會面臨著公文寫作能力達不到職場公文寫作標準的困境。本書以山羊胡與小文、小異、姜總之間發(fā)生的公文寫作故事為情節(jié)主線,針對八種常見公文的寫作,以及7類25種公文體例,將公文寫作技巧的講解與例文寫作置于其中。這八種常見公文類型包括會議紀要、信息簡報、計劃方案、工作總結(jié)、經(jīng)驗材料、工作報告、領(lǐng)導講話稿和調(diào)研報告。本書內(nèi)容豐富,資料翔實,書中提供15種案例的電子版,讀者可查看學習公文寫作的體例,全時段學習,力求實現(xiàn)公文寫作從零基礎(chǔ)入門到實踐。
胡森林 ·語言文字 ·19.2萬字
“被”字句是漢語語法研究的熱點之一。本書選取從唐代到清代的35部有代表性的文獻作為基本語料,共收集“被”字句8632例,考察其中“被”字句的情況,力圖在把握“被”字句發(fā)展的整體性規(guī)律的前提下探討“被”字句的復雜格式,描述“被”字句在近代漢語中的各種表現(xiàn)形式,探索這類句子形成、發(fā)展和演變的規(guī)律,爭取較合理地解釋學術(shù)界關(guān)于近代漢語“被”字句中一些看法不甚統(tǒng)一的問題。本書從近代漢語中的復雜“被”字句的概況、漢語的被動意義及語義色彩、“被”字句不表示被動關(guān)系的格式、“被”字句的主語與“零主語”問題、“被”字后動詞帶賓式的發(fā)展、“被”字后多VP結(jié)構(gòu)的發(fā)展、“被”字后動詞帶補語結(jié)構(gòu)的發(fā)展七個角度探討了“被”字句的歷史發(fā)展變化,通過多層面的分析,展示了近代漢語“被”字句的全貌以及復雜“被”字句的各種情況。
劉進 ·語言文字 ·22萬字
本書稿分三大部分:第一部分介紹和評述西方歷史語言學研究音變的歷史和理論方法,其中對經(jīng)典的歷史比較法運作過程作了詳細的闡述,籍此來指出比較法的得失。第二部分是本書的重心。作者根據(jù)漢語方言演變的特點提出一中心多層次的漢語方言演變觀,并提出與此演變相配的歷史層次分析法,最后分三個過程來全面闡述歷史層次分析的方法。第三部分運用歷史層次分析法來研究分析吳閩贛徽方言語音層次。
陳忠敏 ·語言文字 ·19.8萬字
本書以PIRLS和PISA這兩個國際性的閱讀素養(yǎng)測試切入比較研究,建構(gòu)以知識力為基礎(chǔ),學習力為核心,實現(xiàn)情與理的融合的閱讀素養(yǎng)冰山模型的能力綜合體,在信息搜集能力、推理解釋能力和反思評價能力三個層面形成螺旋式上升的知識力增長路徑,為閱讀素養(yǎng)培養(yǎng)提供理論基礎(chǔ)。通過對PIRLS和PISA測試比較研究建構(gòu)閱讀素養(yǎng)培養(yǎng)的漢語言文化特質(zhì),充分考量漢語言文化的獨特性:漢語表義性特征;漢語閱讀文本語義多樣性;漢民族文化獨特性,為閱讀素養(yǎng)培養(yǎng)奠定社會文化基礎(chǔ)。
李功連 ·語言文字 ·22.9萬字
本書是教育部2013年人文社會科學規(guī)劃基金項目(編號:13YJA740079)。分為四編,共16章。編入本書各章的十六篇論文,均已發(fā)表在《中國語文》《語言科學》《語言研究》《語文研究》《語言教學與研究》等刊物上。此次收錄,除了部分篇名略有改動之外,主要是補齊了所有論文發(fā)表時因篇幅所限而作的刪節(jié)和省略??梢哉f,本書是得益于作者近20年的研究積累,在漢語介詞與語法化研究上的集大成之作。它的可取之處在于,對介詞的各種特殊功能有所關(guān)注,對當代介詞的新興用法進行了研究,并對介詞繼續(xù)發(fā)展與演化進行了探究。
張誼生 ·語言文字 ·27.1萬字
書稿對經(jīng)驗性語義特征數(shù)據(jù)集的發(fā)展歷史和研究現(xiàn)狀進行了分析整理,設(shè)計了經(jīng)驗性漢語義征數(shù)據(jù)集的構(gòu)建方案,建立了漢語名物義征簡單集、網(wǎng)絡(luò)模型和分析網(wǎng)絡(luò)參數(shù),旨在為言語治療建立語言學視角的詞匯語義分析方案。本研究嘗試建立一種漢語詞匯語義特征質(zhì)性分類方法和量化分析體系,并且探索常人詞匯語義系統(tǒng)的網(wǎng)絡(luò)模式,從結(jié)構(gòu)上解釋其適應(yīng)性存儲和快速提取語義信息的功能特性。其理論價值在于,建構(gòu)了漢語語義特征質(zhì)性分類理論,開拓了詞匯語義表征研究的醫(yī)學新視野,為建立具有語言學理論自覺的言語認知干預模式提供了新思路;其應(yīng)用價值在于,為語言學領(lǐng)域的語義分析研究提供了新型素材和方法,也為言語治療專業(yè)的診療操作和認知科學領(lǐng)域的實驗研究提供了新型工具和手段。
林楓 ·語言文字 ·20.8萬字
日本江戶時期長崎唐通事是史無前例的特殊翻譯家群體,他們是華裔中的佼佼者,是中華文化的傳承者,也是中日民間交流的使者。他們落葉扎根于日本長崎這片土地上,與異國他鄉(xiāng)結(jié)下了深厚的情緣,譜寫了一部波瀾壯闊的歷史篇章,留下了難以磨滅的印跡。本書通過對明清時期25家福建籍通事家族史料搜集整理,與田野調(diào)查資料相互印證,從多維視角、多層次展現(xiàn)了明清時期福建籍通事家族活動的歷史軌跡,厘清了明清兩代福建區(qū)域在日本長崎“唐通事”家族的若干重要史事及文化傳播交流的不朽貢獻。
李斗石 ·語言文字 ·19.2萬字
本書以概念隱喻理論為分析框架,采用定量和定性相結(jié)合的研究方法,并基于CMA分析法(即語境分析、隱喻識別、隱喻分類和隱喻闡釋)對英漢社會話語中的概念隱喻進行比較研究。本書重點研討了以下內(nèi)容:1)英漢概念隱喻的普遍性特征;2)英漢抽象概念通過隱喻構(gòu)建和實現(xiàn)的問題;3)英漢隱喻的概念結(jié)構(gòu);4)以概念隱喻為分析框架,系統(tǒng)比較英漢隱喻概念的差異性,并從語言體驗視角闡釋其因素。
柳超健 ·語言文字 ·5.5萬字
本書通過田野調(diào)查獲取自然口語錄音,結(jié)合方言影視劇人物對話,轉(zhuǎn)寫了830分鐘的日常會話語料,從中整理出鄂渝川西南官話典型的話語標記66個,并從語用功能角度切入,分話語組織功能標記、元話語功能標記、人際互動功能標記三個類別進行了詳細探討。在分析這些話語標記的分布位置、語用功能及形成機制的基礎(chǔ)上歸納了該方言話語標記的功能系統(tǒng)。研究表明,鄂渝川西南官話話語標記的內(nèi)部差異較小,主要表現(xiàn)為語詞選擇的細微差異;與普通話話語標記的差異主要體現(xiàn)在語形和語用功能上。該方言地域色彩很強的話語標記有“(你)硬是”“恁個”“真的是”“噶”“哈”等,這些話語標記的形成是語法化、詞匯化、主觀化綜合作用的產(chǎn)物。
江佳慧 ·語言文字 ·18.8萬字
本書為口譯認知加工實證研究,考察對象是以漢語母語的口譯學員概念化經(jīng)驗表征,通過理論推導與數(shù)據(jù)建模,深度解析口譯思維加工中概念框架構(gòu)建障礙的表征方式與運作機理,研究結(jié)果有助于加深對口譯學員認知能力影響維度的認識,提高口譯思維加工的效率。讀者對象為翻譯工作者、語言與認知研究人員、人工智能翻譯研發(fā)人員、專業(yè)教師以及對翻譯理論與實踐感興趣的相關(guān)人士。
諶莉文 ·語言文字 ·21.4萬字
在撰寫本書的過程中,我們力求構(gòu)建一個全面的商務(wù)公文寫作體系,將工作生活中涉及到商務(wù)活動的多方面公文類型進行介紹,比如商務(wù)投資決策、市場經(jīng)營、產(chǎn)品管理、廣告文案策劃、商務(wù)談判、人力資源管理、工商稅務(wù)等等,這些工作領(lǐng)域中,免不了經(jīng)常要與商務(wù)文書打交道,我們精心選取這些內(nèi)容,正是為了給讀者提供切實可行的幫助。此書在正文結(jié)構(gòu)的設(shè)置上,分為參考范文和寫作要領(lǐng)兩部分。在參考范文部分,編者考慮到不同層次、不同領(lǐng)域的讀者需求,做到了同一文種每一個小項都有一則例文,每一個層次都有一則例文。所選的例文較為新穎,且與實際工作聯(lián)系緊密;在寫作要領(lǐng)部分,我們吸收了商務(wù)公文寫作領(lǐng)域最新的研究成果,介紹了每種公文的主要特點,以及寫作時的注意事項,讓讀者一目了然,極具實用價值。
陳星野 陳建中編著 ·語言文字 ·22.5萬字
《中文論壇》是湖北大學文學院創(chuàng)辦的涵蓋中文學科各研究領(lǐng)域的學術(shù)輯刊,旨在搭建一個新的學術(shù)平臺,展示海內(nèi)外學者最新的研究成果,借以倡導視野開闊、獨立研究的學風,立一家之言,撰傳世之作。本書為2019年第1輯,設(shè)中國詩學、五四研究、湖北文學研究、語言學研究、信息技術(shù)與文學教育五個欄目,從不同視角展現(xiàn)了中國詩學、中國文學、語言學等領(lǐng)域的最新進展。
湖北大學文學院《中文論壇》編輯委員會 ·語言文字 ·22.2萬字
《連老外都在用的商務(wù)信函大全》涵蓋了商務(wù)信函中常用的12個分類,包括求職、申請、祝賀、業(yè)務(wù)等容易遇到的情境,讓你從此面對職場E-mail時充滿信心。本書收錄詳細的英文E-mail范本,包括郵件原件和回復,無論是直接套用,還是以自己的風格改寫,都能幫你用簡單的方式完成任務(wù),寫出一份得體地道的商務(wù)信函。
吳永宏 ·語言文字 ·8.9萬字
在21世紀經(jīng)濟全球化背景下,國家語言能力已成為衡量一個國家核心競爭力和軟實力的重要標準之一。本書創(chuàng)造性地對國家語言能力的理論構(gòu)建進行建設(shè)性思考,提出國家語言能力的理論框架包括5個一級指標,10個二級指標,進而依據(jù)我們提出的1級和2級指標,采取共時視角對美國的國家語言能力進行深度剖析,并為提升我國的國家語言能力提出積極建議。該書既是一本理論專著,又有豐富的案例分析,一方面能夠提高我國在國際學界語言政策領(lǐng)域的理論地位,另一方面又能對當下國家語言能力的建設(shè)產(chǎn)生積極的啟示作用。
文秋芳 張?zhí)靷?/a> ·語言文字 ·20.4萬字
網(wǎng)站合作:傅女士 fuli.a@yuewen.com
雙新用戶(設(shè)備和賬號都新為雙新用戶)下載并登錄后1-20天最多可免費領(lǐng)取20本會員/單訂書且可免費讀10天
Copyright (C) 2025 www.cqxianglaokan.com All Rights Reserved 上海閱文信息技術(shù)有限公司 版權(quán)所有 粵公網(wǎng)安備 44030002000001號 ???? 增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:粵B2-20090059???? 互聯(lián)網(wǎng)ICP備案號: 粵B2-20090059-5 ???? 舉報電話:010-59357051 營業(yè)執(zhí)照 網(wǎng)絡(luò)文化經(jīng)營許可證:滬網(wǎng)文 (2023) 3296-228號 網(wǎng)絡(luò)出版服務(wù)許可證:(署)網(wǎng)出證(滬)字第055號????互聯(lián)網(wǎng)宗教信息服務(wù)許可證:滬(2023)0000015
QQ閱讀手機版