登錄???|???注冊
本書是《聯綿字理論問題研究》的續篇。基本觀點是:漢語里只有人類語言共有的造詞法,沒有什么特殊的構詞法,沒有用特殊的構詞法創造的“聯綿字/詞—雙音單純詞”。就已經考察的主流派權威著作而言,它們用來支持“聯綿字/詞—雙音單純詞”說的理論都靠不住,例詞均不當其說。現代聯綿字理論嚴重脫離漢語實際,盛行數十年以來造成嚴重的負面影響。本書初步考察了現代聯綿字理論在國內人才培養、漢語詞匯研究及字典詞典等領域造成的危害。
沈懷興 ·語言文字 ·31.6萬字
豐富思維導圖,重難點一目了然,32大必會語法點連貫講解,分層推薦,生動導圖+明晰圖表+簡明講解+中英例句一眼就能看出語法的玄機,每課一練+詳細解析,反復練習,層層鞏固。
賈春環編著 ·語言文字 ·8.1萬字
《法律經貿英語Q&A---疑難詳解與翻譯》對于法律經貿英語的掌握、翻譯和實踐具有創新性特色。1)列出了法律經貿英語中的常見重、難點術語或短語,依據所在語境進行分析,給出漢語譯文,最后提供更多例句,使讀者不僅理解術語,懂得如何翻譯,還能舉一反三加以運用。2)提供了非常充分的長、難句子,并從主體結構、附加成分、重、難點詞匯和短語等方面加以解析和翻譯,給讀者提供一個思路清晰、證據確切、背景知識豐富的分析和譯文。看似很長且無從下手的句子,經過編著者的逐步厘清(包括長難句的主體結構分析、重難點詞匯和短語講解以及重難點附加成分的分析等)句子之各部分重、難點,使各成分間的關系一目了然,含義一清二楚,難句不再難。3)學習的目的在于應用。經過上述詞、句及翻譯階段的學習,讀者已掌握一定技巧,會產生一種強烈的、躍躍欲試的翻譯沖動。該書最后提供了100個常見長、難句子,供讀者翻譯實踐,也使該書形成一個結構完整的整體。
倪清泉 謝金榮 劉亞蘭 ·語言文字 ·14.9萬字
本書是有關中古時期漢語史以及文獻研究的論文集。漢語史方面,涉及漢語詞匯、音韻、語法等。文獻方面,涉及中古文獻的校勘、避諱研究等。收錄文章約三十篇,總字數近三十萬。本集所收錄的論文,除一兩篇外,均已在有關刊物上發表;多數為漢語史與古典文獻學相結合的研究成果,對于漢語研究以及中古典籍整理具有一定的學術價值。
季忠平 ·語言文字 ·26.8萬字
《社會語言學實驗教程》將分章介紹社會語言學的相關理論,并以詳細的案例示范來表明有關理論或實際問題是怎樣通過使用適當的研究方法來解決的。社會語言學,是關于語言和社會的關系的學問。它始于20世紀60年代,綜合了語言學、社會學和人類學的一引動論和方法,開辟了研究語言的新途徑。
徐大明 ·語言文字 ·19.1萬字
本書首先解釋了法國語言政策體系的核心是“合法語言的建構”,并對法語標準語的形成、立法、規范化過程以及法語的政策法規體系進行了歷時梳理和共時分析;其次,對法國語言政策網絡體系進行了介紹,主要包括法國語言政策網絡的結構、運作機制、協商博弈過程等;再次,揭示了法國國家語言意識形態、政府語言態度與語言管理之間的發展規律,也展示了法國語言政策的階段性變化以及近15年的發展趨勢;最后,提出了“法國語言政策在全球化時期做出多語主義轉向”的結論。
許靜榮 ·語言文字 ·15萬字
《三字經》是中華民族的珍貴文化遺產,在傳統蒙學中極具代表性。它讀之朗朗上口,內容則包羅萬象。全書僅一千余字,但是在有限的篇幅里,從道德到天文、地理、歷史,再到民間傳說,幾乎無所不包。古人有云“熟讀《三字經》,可知千古事”。它值得每一位兒童精讀學習,值得每一個家庭購買珍藏。本書中古代書法字取自清代王相的《三字經訓詁》;傳統畫則來自清代李漁的《芥子園圖譜》等作品。
馮少杰編繪 ·語言文字 ·2090字
本書是船舶電氣類本科專業的專業課教材。全書共分為4個部分,較系統地介紹了船舶電氣技術的英文知識點,主要內容包括船舶電氣技術領域的27篇英文文章、船用單證、海外操作人員日常用語,以及附錄部分。本書使用學時為36~48學時,可作為本科相關專業的船舶電氣方面課程的輔助教材。內容深入淺出,便于自學,也可作為工程技術人員和一般讀者的參考教材。
薛士龍主編 ·語言文字 ·7萬字
本書的研究嘗試基于科學理論的基本原則,從整體概括性、邏輯一致性、簡單性和預測性的角度著眼,研究《史記》中的指稱事件時間連接成分的語篇功能。《史記》中的指稱事件時間連接成分不僅具有多種語篇銜接功能,而且在敘述者的語篇建構和接受者的語篇識解方面發揮重要作用。本書解析了其在具體語境中體現出的語篇銜接功能,探討了這些指稱事件時間連接成分的語篇模式建構功能,并從數理分析的角度闡釋了由這些指稱事件時間連接成分引導的語篇結構關系,包括順承串聯關系、并列并聯關系和補充關系等。除此之外,本書從接受者的角度論證了接受者的語義識解和語篇識解過程。
吳術燕 ·語言文字 ·14.7萬字
這本《語言分析綱要》(作者B.布洛赫、G.L.特雷杰)的目的是想簡要地介紹一種學習外語所必需的分析方法。這種方法就是跟說本地話的人合作并且用歸納的方法描寫出一種語言的語法系統。這種語言材料可以由一個班級或小組在有訓練的語言學家的指導下集體地研究,也可以由個別的研究者單獨地研究。編者相信這本小冊子對中學和大學語言課的專業教師也會有用處;作為一本入門書——介紹語言學的方法以及學習語言的科學態度,那么就是對于不研究語言學的人也是有用的。
(美)B.布洛赫 G.L.特雷杰 ·語言文字 ·8.6萬字
本文集收錄了作者在古希臘語文學和歷史比較語言學—語文學方面的十余篇文章,具體內容分為三類:古希臘抒情詩研究,并以此為線索勾連希臘詩歌傳統和印度詩歌傳統,進而探討原始印歐詩歌語言在希臘和印度這兩支傳統中的傳承與創新;通過核心文本與重要概念的比較研究,探究各種古代文明(特別是希臘文明與美索不達米亞文明)間的早期關聯和相互影響;書評,涉及古代語言的語法作品、希臘—印度文明間的關系、口述詩歌理論的生成發展。
白鋼 ·語言文字 ·11萬字
本書以專題形式探討唐代公文文書的詞彙現象和詞語釋義問題。詞彙現象部分主要探討構詞問題,包括典故構詞、對仗成詞、依託典制的派生構詞等。詞語釋義部分則主要以義類的聚合爲參照,對職官詞語、法律詞語、財政詞語、思赦類詞語、評點詞語等進行分類釋義。本書的研究對唐五代語言研究、史學研究、辭書編纂等都有參考價值。
張福通 ·語言文字 ·16.6萬字
本書以漢字為坐標原點,以文化為橫軸,以教育為縱軸,從課程開發的角度研究并構建了漢字文化教育與課程開發體系。第一部分從整體上研究了漢字、文化、教育、課程開發的內涵、特征及邏輯關系。第二部分從識字、寫字、解字、對聯、燈謎、書法、篆刻、漢字藝術設計等視角研究了漢字文化所呈現的不同樣式,從人格修養、文化知識學習、審美情趣培養等角度研究了其教育價值,從課程性質、課程目標、課程內容、教材、教法等角度研究了其課程開發方式。
邵懷領 ·語言文字 ·19.5萬字
本書主要著眼于《紅樓夢》的版本研究。作者通過細致地比較各種版本每一回合的《紅樓夢》中文學描寫方面的重要差異,從而判定卞藏本《紅樓夢》、鄭藏本《紅樓夢》稿本有九回,戚序本類型第六十七回屬于作者早期創作的本子。程刻本與脂抄本的版本差異是本書的重點研究內容,作者通過對比兩種版本《紅樓夢》中的重要段落的異同,辨明程刻本對脂抄本作了哪些重要刪改,并對為什么會產生這些版本差異作了深刻的思考和總結。
戴英馬 ·語言文字 ·29萬字
美國久負盛名的演講家戴爾·卡耐基說:“演講絕不是上帝給予少數人的特別才能。”這個世界上并沒有什么天生的演說家,如果有的話,那也是通過不斷學習而來的。《演講與口才》通過詳細闡述演講的關鍵要素,如開場白、演講稿、結束語、故事、修辭手法以及常見場合的演講技巧等,以貼近生活的案例,根據演講實際要求,總結歸納出一些實操性較強的演講技巧,供您借鑒及參考。
沈可 ·語言文字 ·8萬字
本書由淺入深講解如何基于各大平臺推薦機制與規則,創作自帶爆款屬性的文案。詳細拆解分析爆款文,標題、內容用詞、熱點、文章結構、排版特點等特點,手把手教你寫出句句有熱詞、段段有金句、篇篇是爆款的文章。同時介紹了標題生成、熱點追蹤、素材收集、圖片視頻制作、排版等多種自媒體運營工具。全民自媒體時代,擁有此書,快人一步。
鄺美蓮 ·語言文字 ·9.7萬字
本書第一章為國內外科技翻譯發展史的歷史回顧,對國內外科技翻譯發展(人工翻譯與機器翻譯)進行描述;第二章為國內科技翻譯研究現狀,從傳統文獻統計檢索、可視化研究、歷屆全國科技翻譯研討會及當代科技翻譯家四個層面對目前我國科技翻譯學科發展現狀進行描寫。第三章為科技翻譯研究在整體譯學體系中的定位,其次范疇研究具體涵蓋哪些概念、內容和方向,科技翻譯研究的轉向、分層與途徑。第四章重點闡述科技文體的范疇與分類,涉及語義、專業、文化、思維、美學五個翻譯層次;對翻譯的不同單元——術語、特殊結構(省略、倒裝、分隔)、句子、語篇進行描述,強調理解科技語言特征及英漢語言文體差異的重要性,以實現原文信息的傳遞,力求譯文客觀準確。第五章探討科技翻譯的工具,包括科技信息的檢索、電子工具在科技翻譯中的應用,如何利用平行文本獲得專業知識和表達方法、如何用科學的調查研究方法解決科技信息檢索。
單宇 范武邱 ·語言文字 ·11.6萬字
本書在以往研究的基礎上,利用“中國少數民族語言語音聲學參數統一平臺”,用聲學語音學和統計學的理論和方法,對維吾爾語元音、輔音等音段特征和詞重音等超音段特征進行了較全面、系統地定量和定性分析。描寫每一個音段的實際音值及其在聲學空間中的分布格局和分布特點以及在語流中的存在模式和音系特點,探討語音四要素與維吾爾語詞重音性質之間的關系問題,闡述了語音聲學參數與音段和超音段特征之間的相關性和語言學意義。
呼和 艾則孜·阿不力米提 ·語言文字 ·9.5萬字
本書是一本現代英語語言學多維探索與研究方面的專業著作,全書主要內容包括:認知語言學研究、文化角度下英語語言學探究、英語語音學探究、語法特征分析與研究、詞匯特征分析與研究、英語語義學探究、英語語用學研究、語言的社會視角等。在本書中將語言理論和言語時間緊緊結合起來,分析理論時,緊密結合生動的語例,通過有趣的語例來剖析比較抽象的理論。
馮小巍 ·語言文字 ·13.3萬字
本書是一本適合高年級留學生使用的對外漢語教材,將對外漢語教學與中國當代文學教學有機結合。書中收集了20世紀80年代以來中國當代小說界知名作家發表的九篇作品,從語言文學的角度提供了內容新、語言好的學習和閱讀材料,也表現了中國當代社會的發展與變革,有助于學生提高和豐富語言文學知識,加深對中國當代社會的認識與理解。對中國當代小說感興趣的中外讀者都可以閱讀學習。
李貴蒼 ·語言文字 ·6.9萬字
網站合作:傅女士 fuli.a@yuewen.com
雙新用戶(設備和賬號都新為雙新用戶)下載并登錄后1-20天最多可免費領取20本會員/單訂書且可免費讀10天
Copyright (C) 2025 www.cqxianglaokan.com All Rights Reserved 上海閱文信息技術有限公司 版權所有 粵公網安備 44030002000001號 ???? 增值電信業務經營許可證:粵B2-20090059???? 互聯網ICP備案號: 粵B2-20090059-5 ???? 舉報電話:010-59357051 營業執照 網絡文化經營許可證:滬網文 (2023) 3296-228號 網絡出版服務許可證:(署)網出證(滬)字第055號????互聯網宗教信息服務許可證:滬(2023)0000015
QQ閱讀手機版