本地化與翻譯導(dǎo)論
《本地化與翻譯導(dǎo)論》共分為四個(gè)部分,系統(tǒng)綜述了本地化行業(yè)的所有相關(guān)知識(shí),包括本地化、國際化、全球化、外包以及本地化在中國的發(fā)展。本地化專業(yè)知識(shí)針對(duì)本地化的幾個(gè)主要領(lǐng)域進(jìn)行了系統(tǒng)而深入的介紹,方便從事相關(guān)工作的本地化人員進(jìn)一步了解。本地化實(shí)務(wù)指南主要從實(shí)際進(jìn)行本地化工作的角度詮釋如何展開具體的操作。第四部分:本地化行業(yè)縱論,從業(yè)人員從不同的視角看待本地化行業(yè)。
·18.9萬字