官术网_书友最值得收藏!

楊憲益中譯作品集:羅蘭之歌·近代英國(guó)詩(shī)鈔
會(huì)員

《羅蘭之歌·近代英國(guó)詩(shī)鈔》不僅有中世紀(jì)武功歌的代表作品《羅蘭之歌》,還有楊憲益先生親自選譯的49首英語(yǔ)近代詩(shī)歌,囊括了葉芝、艾略特、奧登等現(xiàn)代著名詩(shī)人的詩(shī)作,其中多數(shù)均由楊憲益首次譯成中文,至今仍為獨(dú)本。《羅蘭之歌》是法蘭西古老的英雄史詩(shī),與英國(guó)的《貝奧武夫》、德國(guó)的《尼伯龍根之歌》并稱為歐洲文學(xué)的三大英雄史詩(shī)。楊譯本生動(dòng)還原了史詩(shī)昂揚(yáng)的戰(zhàn)斗精神與愛(ài)國(guó)情懷,羅蘭犧牲等詩(shī)節(jié)讀來(lái)催人淚下。《近代英國(guó)詩(shī)鈔》所選詩(shī)歌均創(chuàng)作于二十世紀(jì)兩次世界大戰(zhàn)的間隙,而楊憲益先生選譯這些作品的原因也正如他在序中所言,“過(guò)去中國(guó)和歐洲國(guó)家處境不同,但當(dāng)時(shí)中國(guó)青年也同歐洲青年一樣,經(jīng)過(guò)迷惘失望和追求,對(duì)祖國(guó)和世界人類前途保持了美好的理想和希望。”《羅蘭之歌》與《近代英國(guó)詩(shī)鈔》兩部作品合為一本,更是凸顯了西方詩(shī)歌在主題和形式上的古今之變。

楊憲益編譯 ·外國(guó)詩(shī)歌 ·7.1萬(wàn)字

最新章節(jié) 第32章 注釋 2019-07-22 15:09:21

QQ閱讀手機(jī)版

主站蜘蛛池模板: 温州市| 仙游县| 宁波市| 景德镇市| 夹江县| 绵阳市| 清流县| 固安县| 从江县| 襄樊市| 满城县| 类乌齐县| 蕲春县| 塘沽区| 昭通市| 逊克县| 从江县| 耿马| 瑞安市| 卓尼县| 肥城市| 巴青县| 永吉县| 遂宁市| 伊吾县| 金寨县| 晋宁县| 蓝田县| 喀什市| 环江| 墨玉县| 怀柔区| 兴城市| 横峰县| 辉县市| 雅江县| 蓬安县| 兴义市| 宜良县| 三门峡市| 太湖县|