官术网_书友最值得收藏!

語言探秘:我們如何學習認識語言
會員

語言是窺視人類大腦運作的窗戶,研究一門語言就能了解一套潛意識規則系統的運行。比較不同語言的規則,能夠告訴我們人類的思維是如何組織信息的。本書作者是美國著名文理學院的教授,她們基于語言學和認知科學回答了那些讓人們好奇的語言問題,激發您探索語言的興趣,幫助您更深刻地了解語言,更高效地學習語言。小孩子學習語言不用教;雙語學習越早,頭腦里越不會“打架”?存在一種語言表達方式比另一種更高貴優雅嗎?為什么有的語言比別的語言難學得多?計算機學習人類語言的最大障礙是什么?英語拼寫麻煩,我們能為此做些什么?語言在暗暗地支配著我們,我們如何逃脫被操控?讓孩子開放閱讀文字、自由學習語言,孩子會被帶壞嗎?我們對這些問題可能有自己的看法,然而正如兩位語言學家所言,對于語言的本質及其在我們生活中的作用,我們的許多看法要么是誤解,要么是受到迷思和刻板印象的影響。本書是一次內容豐富的語言世界之旅,架起了語言學與我們現實生活的橋梁,兩位作者生動闡釋了那些令人困擾、引發爭議的語言學問題。她們帶領讀者從生活經驗而非抽象性的概念出發,踏上挑戰常識、充滿發現樂趣的語言探秘之旅。

(美)唐娜·喬·納波利等 ·語言文字 ·11.8萬字

文學視域下的英語教學研究
會員

本書以文學視閾下的英語教學為主線,對高校英語的科學化、合理化教學進行了具體研究。全書共包括六章內容:第一章是緒論,主要對英美文學的學理思考、英語教學的實踐探索以及文學視閾下的英語教學進行了具體的闡述;第二章是高校英語教學概述,重點闡述了高校英語課程教學要求及教材、高校英語教師教學探究、高校學生英語學習策略三個方面的內容;第三章從文學視閾下的英語基礎知識教學出發,對文學視閾下的英語詞匯教學、英語閱讀教學、英語寫作教學以及英語口語教學進行了具體分析;第四章是文學視閾下的英漢翻譯實踐教學,主要從翻譯教學理論與文學翻譯理論兩個方面對文學視閾下的英漢翻譯理論進行了具體分析,從英漢翻譯的應用基礎與應用實踐兩個維度對文學視閾下的英漢翻譯應用進行了詳細的探究;第五章主要從中西文化對比教學維度出發,分別研究了文學視閾下的習語、典故文化對比教學,文學視閾下的色彩、數字文化對比教學,文學視閾下的飲食、節日文化對比教學,文學視閾下的動物、植物文化對比教學以及文學視閾下的人名、地名文化對比教學;第六章主要探討了文學視閾下的英語教學改革探索,具體內容包括文學視閾下英語教學的現狀分析、文學視閾下英語教學的目的探賾、文學視閾下英語教學的改革及轉型。

趙嬌嬌 ·語言文字 ·11.9萬字

QQ閱讀手機版

主站蜘蛛池模板: 凤翔县| 贵南县| 巴楚县| 冀州市| 镇沅| 温泉县| 聊城市| 遂平县| 车险| 永顺县| 育儿| 曲阜市| 乌拉特中旗| 岗巴县| 东港市| 夹江县| 龙江县| 敖汉旗| 定日县| 夏河县| 卢湾区| 瓮安县| 潞城市| 杭锦旗| 惠东县| 长兴县| 叶城县| 绥中县| 且末县| 伊宁县| 盐津县| 苍梧县| 高邮市| 三河市| 图片| 汉中市| 洪泽县| 信丰县| 句容市| 宜兰市| 哈巴河县|