登錄???|???注冊
該書從理論框架、實證研究、教學實踐等角度分析評介國際第二語言習得界過去幾十年來對課堂研究的成果,探討不同教學方式、課堂環境和任務條件對可昂語言教與學諸多方面的影響,并在可能的情況下結合漢語第二語言課堂的已有研究成果進行討論,以促進海內外學者對相關課題的關注,為漢語教學時間提供一些理論支持和實踐指導。
袁芳遠 ·語言文字 ·18.8萬字
本書強調翻譯的準確性,通過學生具體的翻譯作業,以改錯、講解、提問、加注的方式,把英漢翻譯中常出現的錯誤或其他問題提出來,并加以解決。文后還附有參考答案。另外,作者還針對文中涉及的具體翻譯問題,用簡短的方式,重點講解相關的理論或技巧,使學習者不僅停留在“知其然”的階段,還要達到“知其所以然”的水平。
葉子南 ·語言文字 ·18.8萬字
語言——其交流和游戲功能,其文學形態及意義變遷——是永遠讓人著迷的話題。《語詞談藪》便是對這種魅力的探索。本書是C.S.劉易斯在劍橋大學所作的系列講座的基礎上編撰而成,1960年由劍橋大學出版社出版。在本書中,劉易斯研究了英語中所使用的若干語詞的歷史,這些語詞在幾個世紀以來發生的相當大的變化,以及這些詞在其以往語言中的意義。C.S.劉易斯引經據典,旁征博引,梳理語詞的內涵,找回其失落的意義,分析其功用。本書兼論文字交流的樂趣和問題,引人入勝,趣味橫生。書中揭示的議題對所有用心閱讀和交流的人至關重要,而作者恰是精研英語的大師級學者。
(英)C.S.劉易斯 ·語言文字 ·18.8萬字
本書探討了唐詩在英語世界中文本行旅的發生、發展和成熟的全過程,通過把握譯介的發展脈絡,考察了英語世界在不同歷史時期對唐詩的解讀與重構,指出唐詩在英語世界跨越200余年的傳奇歷程是英語世界在中西文明的對話中,對唐詩的詩學特征和文化內涵的思考與探索,在探索中又折射出西方文化、文學批評的自身印記以及中西詩學的互動與再識,并在此基礎上深思英語世界中的唐詩研究帶給當今學術研究以及文化交流的啟發與借鑒意義。
王凱鳳 ·語言文字 ·18.8萬字
教材主要根據高等職業教育的教學需要,選擇了“能力本位”的編寫體例:在內容方面,以聽記能力、表述能力、閱讀能力、翻譯能力、寫作能力和遷移能力為本位并統帥課文選擇,分別構建了“聽辨與表述能力”“閱讀能力”“繁體字識記與文言翻譯能力”“能力遷移”4個教學單元;每個教學單元均有兩個或兩個以上的教學項目(有的還有二級子項目),每個項目下均有若干篇精選課文作為教學的基本支撐。在結構方面,總體上采用板塊式單元結構;單元內部采用“單元教學目標+單元教學提示+項目”結構;項目內部則釆用“項目教學目標+項目教學提示+基礎知識+(學練子項目)+課文”的復合型結構。
王輔政 張平 向穎等編著 ·語言文字 ·18.7萬字
《國外英語語言文學前沿(2015)》共分為英美文學研究、理論語言學研究、二語習得研究和翻譯學研究四個板塊。其中英美文學研究收錄6篇文章、理論語言學收錄2篇文章、二語習得研究收錄5篇文章、翻譯學研究收錄3篇文章,總計16篇文章。這些文章的述評對象主要選自近三年內國際頂尖學術刊物上所發表的代表性前沿成果。這些刊物包括ELH、StudiesinRomanticism、TwentiethCenturyLiterature、ContemporaryLiterature、CognitiveLinguistics、LanguageTeaching:SurveysandStudies、TheModernLanguageJournal、LanguageLearning、TheModernLanguageJournal、LanguageTeachingResearch、Target、TheTranslator等。
張旭春 ·語言文字 ·18.7萬字
本書為“國際中文教育理論與實踐”系列叢書的一本,定位是國際中文教育專業研究生和教研人員的專著型教材。全書由作者在擔任“漢語中介語語料庫建設創新工程”的項目負責人期間的學術研究成果匯編而成,共六章21篇。從發展、現狀與對策,總體設計與功能,標注規范,建設標準,軟件系統等方面對漢語中介語語料庫建設進行了較為全面的研究和探討,并對從學科宏觀角度對漢語中介語語料庫建設進行了理性思考與總結,包括語料庫建設的根本目的與宗旨、語料采集和標注的基本原則、語料庫開發和運用的問題和方法,等等。既有原則性、綱領性的理論觀點,也有應用性、實操性的指導建議,論證嚴謹,數據詳實。為國際中文教育專業的研究者和從業人員了解漢語中介語語料庫的產生、建設、發展、相關軟件的開發、運用研究及其價值,提供了較為全面的專業知識和詳實準確的數據信息。
張寶林 ·語言文字 ·18.7萬字
漢語作為第二語言教學是以漢語言文字教學為基礎的、關涉到多學科的交叉性學科。學科的性質決定其需要語言學理論的支撐和指導,以解釋教學和習得中“是什么”和“為什么”兩個層面的問題。本書運用理論語法的觀點、原理及方法來研究漢語作為第二語言的教學語法,試圖在尋找理論語法與教學語法的接口方面進行一些有益的嘗試,為打通理論與實踐之間的屏障做出一些努力。書中介紹和討論的語法理論主要包括:認知語法理論、語言類型學理論、構式理論、配價理論、語義指向理論、標記理論、語體理論等。
郝琳 ·語言文字 ·18.7萬字
本書涵蓋四級考試所有詞匯,詞匯按照在考試中出現的頻率由高到低排列,幫助考生抓住復習要點,合理安排復習進程。重點詞匯除了給出釋義外,還給出真題例句、用法講解、常見考點及派生詞,幫助考生全面掌握單詞。加上更活潑、時尚的講法和配圖,力爭打造出新一代的暢銷詞匯書,徹底解決年輕人的單詞困擾!
周思成主編 ·語言文字 ·18.7萬字
不管是即興發言,還是出席講話,都是必須修煉的一項基本功,它直接反映了你的管理水平、思維能力、組織能力及語言表達等綜合素質。
方道編著 ·語言文字 ·18.7萬字
語言篇講述公文寫作在語言運用方面的獨特性,尤其與文學性語言的異同。作者從公文寫作中最常見、個體特色較突出的講話稿入手,分析不同類型、發表于不同場合的講話,適用何種風格的語言;要如何在語言上體現不同性格領導的個人特色,避免文稿被反復打回修改;也引申到一般的職場演講、辯論、述職等口才和文才的鍛煉。
謝亦森 ·語言文字 ·18.6萬字
本書涵蓋了語言學、外國文學、翻譯、區域國別研究及學科教學等方向的研究成果。本刊旨在向廣大讀者反映我國外國語言學、外國文學、翻譯、區域國別研究及學科教學五個學科領域的研究成果,展現獨特的研究視角,提供具有全新參考價值的學科研究信息,在外有廣泛的覆蓋面,題材新穎,信息量大、時效性強的特點。促進中國跨語言文化研究的進一步發展。本輯為第十八輯,主要內容包括歷史語言學研究專欄、文學與文化、文化與教學、語言與教學等四部分十多篇論文。
劉全國主編 ·語言文字 ·18.6萬字
本書始于語言變體的相關理論,從后殖民的視角對東南亞的語言生態進行整合歸類,兼談語言政策和文化戰略之作用;接著關注東南亞英語變體在主要相關國家所呈現的區域特征,并分析其形成和發展的原因;然后聚焦閩南、廣府和客家三大華南方言在東南亞的流變,以及新形勢下華語整合的態勢;并通過語碼混雜和詞匯互借的實證研究,探討語言之間的接觸交融和相互影響;最后回歸宏觀角度,從語言運動看東南亞語言研究的意義。
陳恒達 ·語言文字 ·18.6萬字
本書對《尚書孔傳》中的虛詞(包括副詞、介詞、連詞、代詞、助詞、語氣詞等6個小類)作了窮盡式的考察,并與古文《尚書》、清華大學藏戰國竹簡、后世文獻中的虛詞相比較,全面描寫、統計與分析了每個虛詞在小類中的分布、意義和功能特點,揭示了《尚書孔傳》虛詞的語言特點、規律以及在漢語史研究中的作用和地位。同時,還依據《尚書孔傳》中的一些虛詞對《尚書孔傳》的真偽進行了辨析,為《尚書孔傳》成書年代的研究提供了新的證據和新的研究方法。
郭愛濤 ·語言文字 ·18.6萬字
中國當代小說作為中國文學的重要表現形式,已成為我國文學在美國譯介數試最多、受眾面最廣的文學載體。本書運用譯介學和接受學相關理論對我國當代小說在美國的譯介和接受過程進行梳理,以此分析美國讀者和研究者對中國當代文學乃至文化的態度、誤讀及其原因,從中折射出符合譯入語語言文化要求的譯介規律,為研究中國當代文學海外傳播提供理論和實證分析,同時也為全球化時代中國文學走向世界,樹立中華文化自信,增強中國文學的國際影響力,提供學術和應用雙層面的借鑒。
劉堃 ·語言文字 ·18.5萬字
本書為河北大學紅色文學與文化研究中心“紅色文化研究叢書”之一。筆者通過搜集、整理和研讀大量一手日文資料,對茅盾小說在日本譯介與研究的歷史展開了詳細地考證、辨析與梳理,借助日本之“他山之石”闡釋了茅盾小說在域外文化語境下所釋放出的獨特文學價值及文化意蘊,最終整合完成了一部較為完整的日本茅盾小說譯介與研究史論稿。本書以圖文并茂的方式為讀者了解茅盾小說在日本的傳播情況提供了迄今最全面、最直觀的史料參考。
連正 ·語言文字 ·18.5萬字
本書以“都”為主線,并輔之以另一個多功能副詞“也”,在形式語義學、語用學的框架下,對漢語的焦點副詞、話語話題、全稱量化、疑問代詞的非疑問用法等多個現象進行了研究,發掘了不少新的事實,對若干經典理論提出了質疑,并提出了一些新的看法。
劉明明 ·語言文字 ·18.5萬字
本書從界定翻譯思想與翻譯理論、翻譯理論史與翻譯思想史等主要概念入手,框定中國翻譯思想史的研究對象,追溯中國傳統翻譯思想和翻譯思想史的沿革,概括中國翻譯思想史的基本特點及發展脈絡,闡釋其基本發展階段及整體邏輯框架。在社會、歷史、文化背景中重構中國翻譯思想史的完整脈絡和歷程。全書分為引論、專論、通論和余論。引論部分,通過概念辨析,梳理翻譯思想史的研究對象、研究方法,追溯翻譯、翻譯思想和翻譯思想史的源流,從而為翻譯思想史的研究奠定學科基礎。
邵有學 ·語言文字 ·18.5萬字
2013年秋,當代中國語言學的回顧與展望學術研討會在西南學術重鎮廣西大學召開。與會學者從方言學、詞匯學、語言與文化關系、少數民族語言文字以及改革開放以來的語言學思潮、語言學學科建設等方面展開熱烈討論。6年后,在廣西大學黃南津教授、復旦大學申小龍教授、武漢大學趙世舉教授、廈門大學蘇新春教授等諸多老師的努力下,編輯出版了這本論文集,既收錄了當年會議的優秀論文,也收錄了相關專家根據會議主題專門撰寫的新作。
黃南津主編 ·語言文字 ·18.5萬字
《古今中外名言警語精選》精選古今中外具有代表性的名言警語兩千余條,分為39篇,并對一些較難理解的寓意性、哲理性的名言警語作了注釋。名言警語是人們做人、做事、治學、報國的忠誠向導,是鞭策人們積極向上的強勁動力。當你在人生旅途中感到困惑時,當你在事業攀登中需要尋找答案時,名言警語可以讓你茅塞頓開,給你增添為人處事的智慧,為你帶來奮發向上的力量。
吳英元 ·語言文字 ·18.5萬字
網站合作:傅女士 fuli.a@yuewen.com
雙新用戶(設備和賬號都新為雙新用戶)下載并登錄后1-20天最多可免費領取20本會員/單訂書且可免費讀10天
Copyright (C) 2025 www.cqxianglaokan.com All Rights Reserved 上海閱文信息技術有限公司 版權所有 粵公網安備 44030002000001號 ???? 增值電信業務經營許可證:粵B2-20090059???? 互聯網ICP備案號: 粵B2-20090059-5 ???? 舉報電話:010-59357051 營業執照 網絡文化經營許可證:滬網文 (2023) 3296-228號 網絡出版服務許可證:(署)網出證(滬)字第055號????互聯網宗教信息服務許可證:滬(2023)0000015
QQ閱讀手機版