登錄???|???注冊
《文獻語言學》為學術集刊,每年兩輯。主要欄目有:經典重刊、原創報道、學術綜述、爭鳴書評、青年論壇。本刊著重刊發原創性研究作品,主要包括文獻語言學理論與方法、漢字與漢字史、訓詁與詞匯史、音韻與語音史、語法與語法史、方俗語與方言史、語文與語言學史等研究領域的最新成果。也刊登學術熱點與重點的研究綜述、有重要影響的學術著作的書評、重要論題的純學術爭鳴或商榷性文章,并刊布具有重要學術價值的文獻語言學研究資料。本刊更強調扶持年輕學者。
華學誠主編 ·語言文字 ·19.4萬字
對于學生來說,掌握如何進行研究,如何進行專業寫作,是順利獲得學位的必要能力。然而我在北大指導學生論文,經常遇到的問題不是學生沒有觀點,也不是找不到資料,而是難以用合乎標準的方式闡述自己的研究成果,即寫作論文。學生的基本困難是,不知道怎樣進行研究性思考,并把結果清楚地用文字表述出來。由于獨立寫作論文是取得學位必經的程序,很多學生平時沒有在意練習,以為不過是到時拿出一些文字,但由于難合規范,常在畢業期間被多次修改所折磨。于是我給自己一個例外的決定,寫一本有關論文寫作的小冊子,幫助學生克服論文寫作的困難。
張靜 ·語言文字 ·5.2萬字
《世界旅游文化(英文版)》由海南大學旅游學院組織編寫,內容分為四章,涉及指導理論、世界旅游大國介紹、旅游經濟與旅游文化、世界遺產。每章4個單元,共16個單元。每個單元包括主要閱讀材料、難點解釋、討論題、作業,以及拓展性附加讀物。參照教育部對雙語課程教材的要求,《世界旅游文化(英文版)》的資料選自聯合國教科文組織、世界旅游組織、世界博覽會以及有關國家的官方英文文獻。《世界旅游文化(英文版)》適合英語能力達到大學英語四級以上水平的旅游管理、旅游英語、商務英語、國際導游、酒店與旅行社管理等專業的學生使用,適合旅游管理專業研究生專業英語課程使用,也可供旅游從業人員和政府有關部門官員培訓使用。《世界旅游文化(英文版)》對讀者通過用英語學習專業知識來提高英語應用能力,成長為旅游業國際型雙語人才非常實用。
馮源 ·語言文字 ·5.3萬字
本書是一部基于詞典的比較而進行詞匯研究的著作,是詞匯學與詞典學的融合與交叉。作者汲取詞匯學、詞典學、詞匯語義學等現代語言學理論的基礎之上,從語義類別的視角入手,以20世紀初編纂的《國語辭典》、當今規范詞典的代表之作—《現代漢語詞典》(第7版)中收錄的詞語、詞條的釋義為參考和對比的依據,進行百年來現代漢語詞匯的演變研究;以《新編國語日報辭典》《現代漢語詞典》中收錄的詞語、詞條的釋義為參考和對比的依據,分析現代漢語在兩岸分布與使用的同與異。本書是一本難得的聚焦于現代漢語詞匯發展與變異方面的專著。對于語言學、詞匯學、詞典學、詞匯語義學等方向的科研人員、研究生、高年級本科生都具有較高的參考價值。
馮海霞 白云 ·語言文字 ·10.5萬字
翻譯理論經過“作者、文本、讀者、解構、文化、生態”等轉向之后亦已出現“認知”轉向,認知翻譯學應運而生,雖有國外學者提及,但尚未建成系統的、連貫的學科。作者努力打通語言學與翻譯學、后現代哲學(含體驗哲學)、認知科學等之間的通道,嘗試將國外的認知語言學本土化為“體認語言學”,擬構我國的“認知翻譯學”,率先用“體認原則”來統一解釋翻譯中的諸多現象,用“體”來解釋翻譯中的“同”,用“認(十數種認知方式)來解釋翻譯中的“異”。這既為我國譯學界輸送了一個全新理論,也為認知語言學、體認語言學拓寬了視野,算是對世界范圍內的語言學研究開拓了一個新方向。《體認翻譯學(下)》是部提出語言的“體認原則”,且將其運用于認知翻譯學研究的著作,將后現代哲學理論、認知語言學等觀點與譯學研究緊密結合,用有限的十數種認識方式統一解釋語言和翻譯現象,既為我國譯學界輸送了一個全新理論,也為認知語言學拓寬了視野,對世界范圍內的語言學研究開拓了一個新方向。
王寅 ·語言文字 ·17.7萬字
本書是一本AI文案實戰手冊,匯集了54個AI提示詞模板和60余種應用場景,旨在幫助新媒體文案創作和運營人員承接更多的流量紅利,輕松駕馭新媒體文案創作。本書分為5章,第1章提煉出利用AI的四大文案思維,讓讀者快速掌握新媒體文案創作的精髓。第2章則講解激發AI創意的思維邏輯,讓讀者學會創作獨具匠心的文案。第3章到第5章系統深入地探討如何利用AI進行文案的創作、不同平臺的文案寫作策略,以及如何優化文案,為讀者提供一套高效的AI提示詞模板。同時,本書還對模板案例進行了深入剖析,幫助讀者融會貫通,舉一反三,輕松應對各種新媒體文案挑戰。本書適合從事文案寫作,尤其是新媒體文案寫作的人員和對AI寫作工具感興趣的讀者。
秋葉 宋宋編著 ·語言文字 ·9.2萬字
本書為國際歐亞學者發表論文的翻譯文集,代表學界研究潮流。本輯主要內容有外貝加爾匈奴墓研究、德如尼灌溉渠中發現的古墓、公元6至10世紀阿爾泰突厥的冶鐵與鐵器制作、綜合視角下的漢代邊疆、蒙元帝國時期的一位色目官吏、元代中國的回回醫學和回回藥等。
余太山 李錦繡主編 ·語言文字 ·18.2萬字
《英語》系列教材重在培養學生實際使用英語進行交際的能力,同時培養學生較強的閱讀能力,并兼顧寫作、翻譯等各項能力的發展,使學生具備以英語為工具,捕捉和獲取所需信息的能力,為學習各種專業英語打下堅實基礎。
吳琴 董雅靜 ·語言文字 ·2.3萬字
本套教材是為漢語中級水平學習者編寫的漢語基礎寫作教材,分上下冊,每冊5單元,每單元3課,共30課,每冊教學時間為一學期。本書的主要教學內容為敘事記敘文和應用文。本書的主要教學目標有二:一是通過記敘文相關內容的學習,讓學生能夠熟練運用記敘文的基礎知識(如記敘的要素、記敘的人稱)進行寫作,并對文章的結構布局、過渡連接(如記敘的詳略、記敘的順序、記敘的線索)等形成一些基礎的認識,以鞏固和提高記敘文的寫作水平。二是通過應用文相關內容的學習,讓學生能夠在相應的場合使用應用文進行交際,以便在中國更好地生活、學習和工作。
李丹丹 ·語言文字 ·3.1萬字
盧曼的“盒中筆記”通常很簡短,因為這些只是他龐大繁雜研究中的索引,等需要時,他會借由這些線頭進行延伸思考,然后不斷鏈接知識要點,從而形成自己的知識樹。你也可以試試。
(德)申克·阿倫斯 ·語言文字 ·10.8萬字
《領導致辭》集各種行業、各種身份、職務的領導,在各種場合的致辭經驗于一體,囊括了開幕閉幕、歡迎歡送、節日慰問、答謝、紀念、吊唁、崗位變動等多種場合。范例種類齊全,從語言規范到表達技巧,從禮儀習俗到致辭素材,條分縷析、面面俱到。
高嶺編著 ·語言文字 ·19.4萬字
清代學者黃生撰《義府》,以考釋經史中語詞意義為主。《義府續貂》是蔣禮鴻先生的代表作之一,因與《義府》旨趣大致相同,所以稱為《義府續貂》。本書有意識地從語言的角度探索詞義、詞源。比如,有的常見語詞其字面意義廣為人知,但它還有一些生僻的意義(如細腰,除字面理解的意思之外,還有“固棺之具”一義);再如,兩個或以上的詞,彼此之間寫法、用字各有不同,但事實上通過因聲求義的辦法,可以證明它們本就是同一個詞(如童蒙、鈍聞、滇?、頓愍),諸如此類,書中都有許多精彩的發現。本書還探索了現代方俗語的語源、揭示了文字假借和詞義引申、考求了詞義在歷史上的演變和發展等等。本書初版于1980年,1987年出版了增訂本。本版保持1987年增訂本主體,另收錄兩篇論文:《<義府續貂>補》及《<義府續貂>增訂》。原四角號碼索引重編,新增音序、筆畫索引。
蔣禮鴻 ·語言文字 ·2.9萬字
本書綜合運用認知語言學、配價語法、三個平面語法等相關語言學理論知識,在窮盡調查兩百余部古籍的基礎上,從共時和歷時相結合的角度對中古漢語比較類形容詞謂語句進行了詳盡考察。除緒論外,本書共分五章,主要從六個方面進行研究,即比較項、比較點、謂語形容詞、級次狀語、量性補語、句式類型。本書的主要特點有:將句法成分與句式類型綜合起來研究;將平比句分為異同比與相似比兩種類型;注重歷時研究;注重理論闡釋;數據統計工作細致扎實。
陳明富 ·語言文字 ·18.9萬字
《小論文寫作7堂必修課》講述了:從遠古文明、中世紀騎士到廣袤的外太空,從古埃及象形文字、北歐海盜船到可愛的帝企鵝……通過學習“小論文寫作7堂必修課”,你會像美國的孩子一樣,得到系統的研究性論文寫作訓練,不僅找到自己感興趣的豐富多彩的論文題目,還能學會查資料、做筆記的本領;不僅寫出漂亮的小論文、增長知識,還能發展動手動腦做研究的能力。這樣的探究技能,會讓你在今后的人生中受益無窮!那么,現在就和“填鴨式學習”說“Bye-bye”吧,用充滿樂趣的小論文寫作去探索未知的世界,開啟你的智慧之門!
貝弗莉·安·秦 ·語言文字 ·3.4萬字
本書作者是傳統蒙學研究的階段性總結和代表性成果,內容涉及三個方面:第一,對《三字經》《百家姓》《千字文》《弟子規》《二十四孝》《小學》《上大人》等蒙書進行了深度解讀,包括考訂作者、介紹內容、分析體例、總結特點、說明流傳和影響等。第二,考察了一代又一代中國人從走進學塾開始,讀的是什么樣的書?接受的是什么樣內容的教育?從而讓讀者了解我們的歷史和文化,了解我們為什么會是現在這個樣子。第三,對從事啟蒙教育的塾師做了多方位的研究,包括塾師的資格、聘請、收入、心酸苦痛以及社會地位和社會影響等。
徐梓 ·語言文字 ·17.7萬字
本書擇取古漢語中的一些特殊問題或特殊方面展開探討,立足材料,重視實證,就一些問題作出了比較全面系統的研究,揭示了古漢語中一些特殊的語法現象,補正了前修時賢的一些看法。全書分為上、下兩編。上編考察古漢語語法問題,句法方面探討的主要問題有:判斷句中“為”、“是”的連用,動量短語的句法功能,漢譯佛經中的“為”字選擇問句,漢譯佛經和禪宗語錄中的測度問句等;詞法方面探討的主要問題有:配對型語氣詞“也好”的源流,“莫非”組合的歷史演變過程,魏晉以后疑問代詞“云何”的發展與衰亡,《全元散曲》中的動態助詞。下編考察古漢語詞匯、語義、文字問題,探討的主要問題有:近代漢語書面文獻與現代方言詞語的比較互證,漢語古今命名模式的歷史變遷,《故訓匯纂》的語義學價值,古今字與同源字、假借字、通假字、異體字的關系等。
盧烈紅 ·語言文字 ·13.3萬字
本書從界定翻譯思想與翻譯理論、翻譯理論史與翻譯思想史等主要概念入手,框定中國翻譯思想史的研究對象,追溯中國傳統翻譯思想和翻譯思想史的沿革,概括中國翻譯思想史的基本特點及發展脈絡,闡釋其基本發展階段及整體邏輯框架。在社會、歷史、文化背景中重構中國翻譯思想史的完整脈絡和歷程。全書分為引論、專論、通論和余論。引論部分,通過概念辨析,梳理翻譯思想史的研究對象、研究方法,追溯翻譯、翻譯思想和翻譯思想史的源流,從而為翻譯思想史的研究奠定學科基礎。
邵有學 ·語言文字 ·18.5萬字
本書稿分三大部分:第一部分介紹和評述西方歷史語言學研究音變的歷史和理論方法,其中對經典的歷史比較法運作過程作了詳細的闡述,籍此來指出比較法的得失。第二部分是本書的重心。作者根據漢語方言演變的特點提出一中心多層次的漢語方言演變觀,并提出與此演變相配的歷史層次分析法,最后分三個過程來全面闡述歷史層次分析的方法。第三部分運用歷史層次分析法來研究分析吳閩贛徽方言語音層次。
陳忠敏 ·語言文字 ·19.8萬字
本書對《尚書孔傳》中的虛詞(包括副詞、介詞、連詞、代詞、助詞、語氣詞等6個小類)作了窮盡式的考察,并與古文《尚書》、清華大學藏戰國竹簡、后世文獻中的虛詞相比較,全面描寫、統計與分析了每個虛詞在小類中的分布、意義和功能特點,揭示了《尚書孔傳》虛詞的語言特點、規律以及在漢語史研究中的作用和地位。同時,還依據《尚書孔傳》中的一些虛詞對《尚書孔傳》的真偽進行了辨析,為《尚書孔傳》成書年代的研究提供了新的證據和新的研究方法。
郭愛濤 ·語言文字 ·18.6萬字
《大學的理想》是西方高等教育史上較早系統、綜合、全面地論述大學教育的基本理論問題的名著。在書中,紐曼對自由教育做出了新的界定,對自由教育與專業教育的關系進行了詳細的探討,闡述自由教育的本質和作用,說明大學教育的實質、任務和理想。書中倡導的以古典人文學科教育為主要內容和以注重理性的開發為主要內涵的自由教育理想,在當時及其以后都對世界教育的發展產生了廣泛而深遠的影響。
(英)約翰·亨利·紐曼 ·語言文字 ·16.4萬字
網站合作:傅女士 fuli.a@yuewen.com
雙新用戶(設備和賬號都新為雙新用戶)下載并登錄后1-20天最多可免費領取20本會員/單訂書且可免費讀10天
Copyright (C) 2025 www.cqxianglaokan.com All Rights Reserved 上海閱文信息技術有限公司 版權所有 粵公網安備 44030002000001號 ???? 增值電信業務經營許可證:粵B2-20090059???? 互聯網ICP備案號: 粵B2-20090059-5 ???? 舉報電話:010-59357051 營業執照 網絡文化經營許可證:滬網文 (2023) 3296-228號 網絡出版服務許可證:(署)網出證(滬)字第055號????互聯網宗教信息服務許可證:滬(2023)0000015
QQ閱讀手機版