登錄???|???注冊
本書稿是泰戈爾精品集的詩歌卷,精選了泰戈爾不同時期創(chuàng)作的詩歌200多首,分為抒情詩、敘事詩和歌詞三個類別,較為全面地體現(xiàn)出泰戈爾詩歌的藝術(shù)特色。作為世界詩壇的巨匠,泰戈爾的詩歌創(chuàng)作表現(xiàn)出高超的藝術(shù)水平,將抽象、深邃的哲理沉思融于具體可感的藝術(shù)形象之中,傳達出詩人對于世界、人類和自然的美好感情,給讀者帶來清新的審美情趣和情感上的共鳴。
(印)泰戈爾 ·外國詩歌 ·5.9萬字
拉美歷史上是“海上絲綢之路”的自然延伸,是當(dāng)今“一帶一路”建設(shè)不可或缺的參與方,巴西在其中具有不可替代的作用。透過巴西詩歌,我們可以生動地了解這一片土地的歷史、地理、人文、民俗等文化特色,其中領(lǐng)略巴西別具一格的人文情懷有利于架起中巴兩國人民心靈溝通的橋梁,聯(lián)結(jié)起地理上相距遙遠的兩個國家,唯有以心相交,方能成其久遠。本書收錄了巴西十余位浪漫主義及現(xiàn)代主義時期代表詩人的主要作品30首,加以作者的生平簡介,我們將共同見證巴西民族文學(xué)的形成及發(fā)展。
治程譯注 ·外國詩歌 ·1.6萬字
《名著名譯叢書普希金詩選》精選了廣為流傳的《自由頌》《紀(jì)念碑》等二百首抒情詩,它們充滿對自由的向往,富有優(yōu)美的愛情旋律。普希金的詩篇為當(dāng)時的俄國社會灌注了勃勃生機,也給后人提供了留傳百世的藝術(shù)珍品。
(俄)普希金 ·外國詩歌 ·4.5萬字
他既是《聰明的一休》中的一休哥,也是深諳禪宗的一代高僧,更是無拘無束的古漢語詩人!本書在《狂云集》的基礎(chǔ)上精編了一休最具代表性的詩作。一休的詩歌題材既有山林的高曠幽古,又沾滿了市井的勾欄氣息。在山他是羅漢,在市他是大士。一般的修行者眼中還有放不下的“色”這個名相,而一休早已超出了名相,在他眼中沒有色與空,有的只是一份做人的真。
(日)一休宗純 ·外國詩歌 ·3.4萬字
海德堡這個讓德國大詩人歌德、荷爾德林等文化名人贊嘆不已的城市,一改德國給人留下的嚴(yán)肅、有秩序的印象,充滿了夢幻、浪漫。可以說,它的美不是讓你去觀光的,而是需要用心體會的。作者在《海德堡語絲》所記,不僅是風(fēng)景,更多的是對德國的文化、政治、歷史的所見所思;不屬于“高頭講章”的議論,只是隨感式的語絲;所言不限于海德堡,但每個字都是作者在海城的兩個客舍所寫。如董橋在序中所言,那是“一段文化學(xué)術(shù)史,兼且游覽政治社會之今昔風(fēng)貌,其中溫情所寄之處,更十足是一組雜事詩”。
金耀基 ·外國詩歌 ·8.5萬字
本書是泰戈爾的代表作之一,共收入325首無題清麗小詩。其內(nèi)容似乎包羅萬象,涉及的面也比較廣,白晝和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈爾的筆下合二為一。然而,就是在這種對自然、對人生的點點思緒的抒發(fā)之中,詩人以抒情的彩筆,寫下了他對自然、宇宙和人生的哲理思索,引領(lǐng)世人探尋真理和智慧的源泉。他的詩像珍珠一般閃耀著深邃的哲理光芒,不僅喚起對大自然、對人類、對世界上一切美好事物的愛心,而且也啟示著人們?nèi)绾螆?zhí)著于現(xiàn)實人生的理想追求,讓整個人生充滿歡樂與光明。
(印)泰戈爾 ·外國詩歌 ·1.6萬字
泰戈爾在《新月集》中采用了三重的敘述視角:孩子,母親,詩人。每一首小詩都是一個純粹視角,或者為母親,或者是孩子,又或者是詩人自己的俯觀的全知視角;更多體現(xiàn)的是詩人的情緒感覺,而非人們慣常的理性認知。《新月集》37首中有20首是以孩子的口吻寫出的,屬于純粹的兒童視角,12首是以母親的愛語的形式顯現(xiàn)的,同樣表達的是孩子的行動和心理。另有5首則是以超脫出母親與孩子之外的詩人的身份寫來的,或俯觀人世母親與孩子的天倫之愛,或仿若長大的孩子在回憶著美好童年;這后兩者可視為兒童視角的異化。伊沙,老G對泰戈爾《新月集》的翻譯更多體現(xiàn)的是詩人的情緒感覺,而非人們慣常的理性認知。
(印)泰戈爾 ·外國詩歌 ·2.2萬字
西方文學(xué)經(jīng)典源泉之作,屬于所有時代的田園牧歌。《牧歌》是古羅馬詩人維吉爾的重要作品,由10首短詩組成,以詩意的語言講述古羅馬時期的田園風(fēng)光、牧人生活與愛情故事,想象奇瑰、文字凝煉,被奉為拉丁語文學(xué)的典范。本書依據(jù)拉丁文底本譯出,譯文采用散文詩的形式,譯者黨晟為全書加注并撰寫導(dǎo)言和后記。書中配有插圖,借歐洲繪畫史上的11幅杰作呈現(xiàn)詩文的意境和美感。
(古羅馬)維吉爾 ·外國詩歌 ·3萬字
《吉檀迦利》在印度語中是“獻詩”的意思,它由103首詩歌組成,是泰戈爾在他50歲那年從自己的三本詩集——《柰維德雅》、《克雅》、《吉檀迦利》及從1908年起散見于各報紙雜志上的詩歌里面精選而出的。泰戈爾將現(xiàn)代西方人文主義、科學(xué)思想與印度傳統(tǒng)宗教相融合,潛心汲取印度各種教義中的積極因意,用西方現(xiàn)代文明與印度古典哲學(xué)精神相結(jié)合,創(chuàng)造了獨特的“詩人的宗教”,這種生命哲學(xué)的深刻內(nèi)涵,充分體現(xiàn)在《吉檀迦利》中。作為泛神論代表作的《吉檀迦利》,描寫了詩人對神的贊頌,對神到來的渴望,與神失之交臂的失望,以及與神合—的狂歡,寄予了詩人對無限世界的向往和沉思。伊沙,老G的翻譯使讀者從詩行間,感受到詩人生命激情,無形的力量,引導(dǎo)著讀者走向詩人構(gòu)筑的激情與愛的世界里。
(印)泰戈爾 ·外國詩歌 ·3.1萬字
《飛鳥集》創(chuàng)作于1913年。這部思緒點點的散文詩集,乍眼看來,其內(nèi)容似乎包羅萬象,涉及的面也比較廣,然而,就是在這種對自然、對人生的點點思緒的抒發(fā)之中,詩人以抒情的彩筆,寫下了他對自然、宇宙和人生的哲理思索,從而給人們以多方面的人生啟示。白晝和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈爾的筆下合而為一。伊沙,老G的翻譯給這本《飛鳥集》以口語詩人的翻譯特色。短小的語句道出了深刻的人生哲理,引領(lǐng)世人探尋真理和智慧的源泉。
(印)泰戈爾 ·外國詩歌 ·1.5萬字
《奧德賽》是古希臘語—漢語對照本,為“日知古典叢書”最新一種。本書希臘文本采用洛布古典叢書中《奧德賽》版本,為通行近百年的權(quán)威校勘本。由古希臘詩人荷馬創(chuàng)作的不朽英雄史詩《奧德賽》,與《伊利亞特》稱為“荷馬史詩”,被公認為西方文學(xué)的始祖、西方文化的源泉。全詩24卷,共計12110行,敘述的是希臘軍隊主要將領(lǐng)、伊塔卡王奧德修斯在特洛伊戰(zhàn)爭結(jié)束之后,歷經(jīng)十年漂泊返回家園的故事,不僅生動再現(xiàn)了古代希臘社會的全景,是研究早期社會的重要史料,而且具有極高的文學(xué)和藝術(shù)價值,是古希臘之于人類的不朽遺產(chǎn)。
(古希臘)荷馬 ·外國詩歌 ·16.3萬字
俄羅斯著名作家米·米·普里什文(1873-1954)是歌唱大自然的“詩人和哲人”。他筆下的大自然,生機勃勃,色彩斑斕,妙趣橫生,充滿令人心曠神怡的詩意和哲理。他的抒情作品清麗流暢,意境雋永,蘊含著一種音樂的韻律,令人讀來愛不釋手。《亞當(dāng)與夏娃》是他最早創(chuàng)作的作品之一,但卻是他的代表作品的一部分,充分顯示了他的絕無僅有的文學(xué)風(fēng)格、學(xué)者般冷靜的詩意的哲學(xué)、他觀察大自然和人群的獨特的方法,預(yù)示著他日后創(chuàng)作發(fā)展的脈絡(luò)。
(俄羅斯)普里什文 ·外國詩歌 ·13.6萬字
《伊利亞特》是古希臘詩人荷馬的敘事史詩,是重要的古希臘文學(xué)作品,堪稱西方人類古代文明的奇葩。全詩分24卷,15693行,敘述的是希臘聯(lián)軍圍攻小亞細亞的城市特洛伊的故事,以希臘聯(lián)軍統(tǒng)帥阿伽門農(nóng)和大將阿克琉斯的爭吵為中心,集中描寫了戰(zhàn)爭結(jié)束前五十天發(fā)生的事情。本書是希臘文—中文對照本,為“日知古典叢書”之最新一種。
(古希臘)荷馬 ·外國詩歌 ·23.2萬字
敘述的是希臘聯(lián)軍圍攻小亞細亞的城市特洛伊的故事,以希臘聯(lián)軍統(tǒng)帥阿伽門農(nóng)和大將阿克琉斯的爭吵為中心,集中描寫了戰(zhàn)爭結(jié)束前五十天發(fā)生的事情。本書是希臘文—中文對照本,為“日知古典叢書”之最新一種。
(古希臘)荷馬 羅念生 王煥生 ·外國詩歌 ·19.5萬字
《奧德賽》是古希臘語—漢語對照本,為“日知古典叢書”最新一種。本書希臘文本采用洛布古典叢書中《奧德賽》版本,為通行近百年的權(quán)威校勘本。由古希臘詩人荷馬創(chuàng)作的不朽英雄史詩《奧德賽》,與《伊利亞特》合稱為“荷馬史詩”,被公認為西方文學(xué)的始祖、西方文化的源泉。全詩24卷,共計12110行,敘述的是希臘軍隊主要將領(lǐng)、伊塔卡王奧德修斯在特洛伊戰(zhàn)爭結(jié)束之后,歷經(jīng)十年漂泊返回家園的故事,不僅生動再現(xiàn)了古代希臘社會的全景,是研究早期社會的重要史料,而且具有極高的文學(xué)和藝術(shù)價值,是古希臘之于人類的不朽遺產(chǎn)。
(古希臘)荷馬 羅念生 王煥生 ·外國詩歌 ·16.8萬字
《奧德賽》是古希臘語—漢語對照本,為“日知古典叢書”最新一種。本書希臘文本采用洛布古典叢書中《奧德賽》版本,為通行近百年的權(quán)威校勘本。由古希臘詩人荷馬創(chuàng)作的不朽英雄史詩《奧德賽》,與《伊利亞特》合稱為“荷馬史詩”,被公認為西方文學(xué)的始祖、西方文化的源泉。
(古希臘)荷馬 ·外國詩歌 ·65.1萬字
(古希臘)荷馬 ·外國詩歌 ·15.3萬字
《先知(精裝珍藏本·中英文對照)》是一部哲理性甚強的抒情詩集,凝聚了紀(jì)伯倫的心血,引人矚目。他是繼莎士比亞和老子之后,歷史上第三位的詩人。站在連接?xùn)|西方文化橋梁上的巨人,有超出東西方障礙的獨特思想,是東方贈給西方的很好禮物。
(黎)紀(jì)伯倫 ·外國詩歌 ·3.4萬字
1689年,松尾芭蕉與弟子河合曾良,從東京出發(fā),一路向北,游行了兩千四百公里。沿途蔚為壯觀的風(fēng)景,激發(fā)了二人無限詩情和感悟。當(dāng)年走過的路,也成了鼎鼎大名的“奧之細道”。三百多年前徒步行旅,路途艱險,缺少代步工具,餐風(fēng)宿露更是家常便飯。芭蕉這個怪老頭卻樂此不疲,拄著拐杖去遠方,不失為一種文化苦旅。這種性格從芭蕉給自己取的名字中就可見一斑。芭蕉移居新居,內(nèi)植芭蕉一株,是以別人稱呼這草庵為芭蕉庵,而庵中主人,自然就叫“芭蕉”。為何獨愛芭蕉呢?先生自有自己的說法:“……懷素走筆蕉葉,張橫渠見新葉立志勤學(xué)。此二者余皆不取,惟于其陰翳悠閑自在,愛其易破之身。”至此,日本史上公認最偉大的、空前絕后的俳諧詩人——松尾芭蕉,橫空出世。
(日)松尾芭蕉著 葛飾北齋繪 ·外國詩歌 ·3萬字
英國維多利亞生態(tài)詩歌是人類文學(xué)史上第一次對生態(tài)環(huán)境問題關(guān)注的集中、全面表達。本研究運用生態(tài)批評方法,集中研究英國維多利亞生態(tài)詩歌的發(fā)生、發(fā)展、內(nèi)涵、影響等問題。研究將維多利亞生態(tài)詩歌放在英國維多利亞時代的歷史坐標(biāo)、社會環(huán)境、思想文化背景和文學(xué)潮流之中來進行梳理、考察、解釋和分析,總結(jié)維多利亞生態(tài)詩歌作為人類對自然環(huán)境和社會環(huán)境最早群唱所具有的豐富內(nèi)涵、歷史意義和當(dāng)代認識價值。
蔡玉輝 ·外國詩歌 ·17.5萬字
網(wǎng)站合作:傅女士 fuli.a@yuewen.com
雙新用戶(設(shè)備和賬號都新為雙新用戶)下載并登錄后1-20天最多可免費領(lǐng)取20本會員/單訂書且可免費讀10天
Copyright (C) 2025 www.cqxianglaokan.com All Rights Reserved 上海閱文信息技術(shù)有限公司 版權(quán)所有 粵公網(wǎng)安備 44030002000001號 ???? 增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:粵B2-20090059???? 互聯(lián)網(wǎng)ICP備案號: 粵B2-20090059-5 ???? 舉報電話:010-59357051 營業(yè)執(zhí)照 網(wǎng)絡(luò)文化經(jīng)營許可證:滬網(wǎng)文 (2023) 3296-228號 網(wǎng)絡(luò)出版服務(wù)許可證:(署)網(wǎng)出證(滬)字第055號????互聯(lián)網(wǎng)宗教信息服務(wù)許可證:滬(2023)0000015
QQ閱讀手機版