藍(lán)色的憂傷
徐萊編譯的《藍(lán)色的憂傷(俄羅斯經(jīng)典抒情詩(shī)新譯與賞析)》精心譯介了19世紀(jì)末至20世紀(jì)中期俄羅斯詩(shī)歌史上“黃金時(shí)期”和“白銀時(shí)期”的20位著名詩(shī)人的200首經(jīng)典抒情詩(shī),并且在翻譯實(shí)例基礎(chǔ)上進(jìn)行俄詩(shī)漢譯策略的研究,在一定程度上反映了那個(gè)時(shí)代俄羅斯的民族風(fēng)情、民族性格、精神風(fēng)貌和思想感情,為今天人們深入了解俄羅斯悠久豐富的歷史文化、風(fēng)土人情提供了有特色的視角和渠道。
·15.8萬(wàn)字