官术网_书友最值得收藏!

德語猶太流亡者筆下的中國故事
會員

“二戰”前夕,在德奧猶太難民無處避難的情況下,中國向他們伸出援手。在流亡中國期間,猶太流亡者真正接觸到了中國的風土人情,打破了原有的刻板印象,產生了新的更真切的認識。他們在上海及中國其他地區開展了豐富的文化活動,如文學創作、創辦刊物、演出戲劇,不僅團結了在華猶太流亡者,幫助其融入中國社會,而且也為當地的文化生活增添了色彩。本書搜集翻譯了猶太流亡報刊(如《上海猶太紀事報》《八點鐘晚報》《猶太信息報》等)中的雜文、小說、詩歌等,文章雖短小精悍,卻展現了豐富的視角,塑造了立體多維的中國形象。此外,本書也收錄了猶太裔德語作家、戲劇評論家沃爾夫岡·哈達的兩篇短篇小說,以及德國作家、戲劇學家卡克斯·路德維希·莫爾赴華途中和在華期間與妻子的信件。這些文學作品由身處中國的猶太流亡者所作,更具時效性、真實性和說服力,在呈現猶太流亡者生活和心理諸多面向的同時,也有利于讀者了解當時的德語猶太流亡者對中國的文化認知,為國內的猶太流亡歷史和文學研究提供新素材和新思路,并且也有利于加強我國文化自信建設,對文化交流與合作具有重要意義。

綦甲福 徐冠群主編 ·文學理論 ·10.2萬字

“西游”新說十三講
會員

《西游記》是一部影響久遠、風格獨特的古典名著。一方面,通俗、淺顯,所包含的童話元素使其讀者群體“咸宜老幼”;另一方面,自問世以來,歧解紛紜,特別是其獨樹一幟的話語狀態,引發了種種相差懸殊的解讀。與作品闡釋密切相關的有兩個根本性難題待解:一個是作品的主旨問題。讀者歷來把“大鬧天宮”當作反抗昏聵的天庭統治來理解,甚至有“折射農民起義”的說法。但是,這就與后文的悟空皈依,特別是皈依后剿滅其他魔怪的情節產生了邏輯上的矛盾。現在對此矛盾的一般解讀辦法就是“兩截化”,各說各的。但這樣繞過矛盾來解讀一部長篇名著,畢竟不是謹嚴、有說服力的做法。另一個則是作品的話語系統與敘事態度之間的矛盾。作品在敘事過程中使用了大量內丹學的話語,甚至抄錄了為數不少的全真道詩詞、文章。但是,小說的故事情節卻有很多對道教不利,甚或敵視的安排。如何解釋這一矛盾現象?《新說十三講》就是為解決這兩個難題而作。作者近年來在《文學遺產》《明清小說研究》《南開學報》等刊物就此發表過一系列文章,從宏觀著眼,從微觀著手,立足于發現的新材料,在以上研究成果的基礎上,進一步整合、提升,遂有此書。

陳洪 ·文學理論 ·17.1萬字

QQ閱讀手機版

主站蜘蛛池模板: 和田县| 烟台市| 罗山县| 万全县| 西贡区| 阿合奇县| 文安县| 深州市| 襄垣县| 广平县| 错那县| 岑巩县| 双流县| 石首市| 全南县| 永和县| 托克逊县| 金阳县| 万安县| 莎车县| 梁平县| 确山县| 潜山县| 航空| 锡林浩特市| 黄龙县| 蒙阴县| 迭部县| 巨鹿县| 望江县| 茌平县| 育儿| 潢川县| 和田县| 兰坪| 吉安县| 白河县| 荥阳市| 那曲县| 仁寿县| 高雄县|