官术网_书友最值得收藏!

唐語(yǔ)林:中華經(jīng)典名著全本全注全譯叢書(shū)(下)
會(huì)員

《唐語(yǔ)林》是北宋文人王讜編撰的一部記錄唐人軼事雜說(shuō)及唐代典章制度、民情風(fēng)俗等的文言筆記小說(shuō)。共八卷。該書(shū)模仿《世說(shuō)新語(yǔ)》和《續(xù)世說(shuō)》的體例,按內(nèi)容分門(mén)記事,規(guī)模更大,將《世說(shuō)新語(yǔ)》的原有門(mén)類擴(kuò)大為五十二門(mén)。書(shū)中材料采錄自唐人筆記小說(shuō),資料集中,內(nèi)容豐富,廣泛記載唐代的政治史實(shí)、宮廷瑣事、士大夫言行、文學(xué)家軼事、風(fēng)俗民情、名物制度和典故考辨等,對(duì)研究唐代歷史、政治和文學(xué),均有參考價(jià)值。《唐語(yǔ)林》雖仿《世說(shuō)新語(yǔ)》,“而所紀(jì)典章故實(shí),嘉言懿行,多與正史相發(fā)明,與劉義慶之專尚清談?wù)卟煌G宜芍T書(shū),存者亦少,其裒集之功,尤不可沒(méi)”。《唐語(yǔ)林》涉及有唐一代不同歷史時(shí)期各類人物的言行軼事、宮廷雜事,其中記錄最多的是帝王和大臣的言行軼事,而以大唐王朝眾多帝王串聯(lián)起來(lái)的各類事件和各色人物,反映的就是整個(gè)王朝興起、興盛、衰落以至覆亡的全過(guò)程。《唐語(yǔ)林》對(duì)唐代典章制度、民情風(fēng)俗以及名物故實(shí)等的記述和辨析,對(duì)研究唐代社會(huì)的政治、文化、民俗、文學(xué)藝術(shù)等都具有非常重要的價(jià)值。

王興芬譯注 ·古籍整理 ·41.5萬(wàn)字

唐語(yǔ)林:中華經(jīng)典名著全本全注全譯叢書(shū)(上)
會(huì)員

《唐語(yǔ)林》是北宋文人王讜編撰的一部記錄唐人軼事雜說(shuō)及唐代典章制度、民情風(fēng)俗等的文言筆記小說(shuō)。共八卷。該書(shū)模仿《世說(shuō)新語(yǔ)》和《續(xù)世說(shuō)》的體例,按內(nèi)容分門(mén)記事,規(guī)模更大,將《世說(shuō)新語(yǔ)》的原有門(mén)類擴(kuò)大為五十二門(mén)。書(shū)中材料采錄自唐人筆記小說(shuō),資料集中,內(nèi)容豐富,廣泛記載唐代的政治史實(shí)、宮廷瑣事、士大夫言行、文學(xué)家軼事、風(fēng)俗民情、名物制度和典故考辨等,對(duì)研究唐代歷史、政治和文學(xué),均有參考價(jià)值。《唐語(yǔ)林》雖仿《世說(shuō)新語(yǔ)》,“而所紀(jì)典章故實(shí),嘉言懿行,多與正史相發(fā)明,與劉義慶之專尚清談?wù)卟煌G宜芍T書(shū),存者亦少,其裒集之功,尤不可沒(méi)”。《唐語(yǔ)林》涉及有唐一代不同歷史時(shí)期各類人物的言行軼事、宮廷雜事,其中記錄最多的是帝王和大臣的言行軼事,而以大唐王朝眾多帝王串聯(lián)起來(lái)的各類事件和各色人物,反映的就是整個(gè)王朝興起、興盛、衰落以至覆亡的全過(guò)程。《唐語(yǔ)林》對(duì)唐代典章制度、民情風(fēng)俗以及名物故實(shí)等的記述和辨析,對(duì)研究唐代社會(huì)的政治、文化、民俗、文學(xué)藝術(shù)等都具有非常重要的價(jià)值。

王興芬譯注 ·古籍整理 ·47.8萬(wàn)字

唐才子傳
會(huì)員

《唐才子傳》十卷,元辛文房撰,是一部主要記述唐代詩(shī)人事跡的傳記。全書(shū)記載的人物上起隋唐之際的王績(jī),下至宋初的陳摶,包括正傳二百七十八篇,附見(jiàn)一百二十人,共記述了三百九十八位詩(shī)人的事跡。每篇傳記大體包括傳主的名字、籍貫、生平仕履、逸聞趣事、詩(shī)歌創(chuàng)作、文集存佚及有關(guān)評(píng)論等內(nèi)容,隱士、閨閣、僧人、道士等特殊詩(shī)人群體傳后有“論曰”開(kāi)頭的總論,其他各篇中辛文房隨感而發(fā)的評(píng)論則標(biāo)“〇”以與正文區(qū)別。《唐才子傳》保留了不少唐代詩(shī)人生平事跡的史料,具有重要的史料價(jià)值。書(shū)中辛文房的大量評(píng)論,對(duì)于研究元代的詩(shī)學(xué)觀念也有重要意義。當(dāng)然,由于事屬草創(chuàng),史事繁雜,《唐才子傳》中史實(shí)訛誤之處也不少,不可盡信。但其書(shū)注重搜羅記述唐代詩(shī)人的逸聞趣事,具有較強(qiáng)的可讀性,是我們了解唐代詩(shī)人事跡、領(lǐng)略唐代才子風(fēng)采的一部經(jīng)典之作。三全本《唐才子傳》是目前市場(chǎng)上唯一一部在售的全文注釋翻譯本《唐才子傳》。原文以傅璇琮主編的《唐才子傳校箋》為底本,參校孫映逵《唐才子傳校注》等版本,精心校正,對(duì)較長(zhǎng)的篇目做了分段處理。分卷撰有題解,介紹本卷記述的詩(shī)人,提示本卷中的重要內(nèi)容。注釋對(duì)書(shū)中的疑難字詞做了注音釋義,對(duì)書(shū)中的史實(shí)訛誤擇要做了訂正,對(duì)書(shū)中涉及的詩(shī)篇做了譯解。譯文清晰流暢,年號(hào)紀(jì)年后均括注了公元年份。書(shū)末附錄《音序人名索引》以便檢索。我們致力于為讀者提供一部好看好玩、好懂好查的《唐才子傳》普及讀物。

關(guān)鵬飛譯注 ·古籍整理 ·44萬(wàn)字

智囊全集上(中華經(jīng)典名著全本全注全譯)
會(huì)員

《智囊全集》,是明人馮夢(mèng)龍編纂的子史經(jīng)傳與筆記叢談中有關(guān)“智慧”的故事集,是一部反映了我國(guó)古代方方面面“智慧”的“集錦”,代表了當(dāng)時(shí)人們對(duì)“智慧”的全面認(rèn)知。《智囊全集》,顧名思義,其核心是“智”,也就是人的智慧,是對(duì)人的體察、對(duì)物的常識(shí)和對(duì)事的經(jīng)驗(yàn),是一種使人清醒的才能,還是一種面對(duì)事物的態(tài)度,也是一種洞穿本質(zhì)的眼光。《智囊全集》編纂格局極大。書(shū)中匯輯智慧故事1200余則,可以說(shuō)包羅萬(wàn)象。涉及人物上到帝王將相,下到販夫走卒;時(shí)間跨度從商周時(shí)期到馮夢(mèng)龍的時(shí)代,上下三千年;內(nèi)容上既有治國(guó)安邦的大智慧,又有機(jī)敏譎詐的小聰明。從引書(shū)范圍看,據(jù)大致統(tǒng)計(jì),這些故事采自從《左傳》到明代筆記的數(shù)百種書(shū),大部分為正史和筆記,這一方面顯示出馮夢(mèng)龍的博覽群書(shū)、取材廣泛,另一方面顯示出他求全、求盡的編纂理念。從本書(shū)的結(jié)構(gòu)看,馮夢(mèng)龍?jiān)O(shè)立了十部二十八類,將這1200余則故事分門(mén)別類地納入其中,頗有窮盡天下慧品類之用意。十部是:上智、明智、察智、膽智、術(shù)智、捷智、語(yǔ)智、兵智、閨智、雜智。專列閨智一部,跟商業(yè)經(jīng)濟(jì)繁榮時(shí)代婦女地位的變化密切相關(guān),這在當(dāng)時(shí)是頗有進(jìn)步性的。《智囊全集》不僅編纂格局大,而且編纂觀念正。馮夢(mèng)龍重視對(duì)正史材料的選用與裁剪,重視對(duì)筆記叢談中史料的采選與類比,也喜歡對(duì)歷史事件與人物做評(píng)論,這都是史筆的一種體現(xiàn)。從中可見(jiàn),他編纂此書(shū)并非為了獵奇,而有著鮮明的以史為鑒的色彩。

何漢杰譯注 ·古籍整理 ·33.9萬(wàn)字

QQ閱讀手機(jī)版

主站蜘蛛池模板: 阳城县| 兴隆县| 电白县| 昌吉市| 宣威市| 平原县| 象山县| 卢龙县| 小金县| 漳平市| 南宫市| 新绛县| 镇宁| 武穴市| 延寿县| 凤翔县| 常熟市| 中宁县| 徐汇区| 简阳市| 津南区| 郸城县| 洱源县| 嘉善县| 增城市| 丁青县| 安西县| 广宗县| 宁城县| 麻城市| 普格县| 增城市| 红河县| 高雄市| 墨玉县| 正定县| 新巴尔虎左旗| 天气| 丰镇市| 历史| 临沧市|