畢愛麗黛
人間喜劇外省生活之場景:畢愛麗黛(民國35年初版)。《獨身者》三部曲之二,該書由高名凱翻譯,海燕書店。書稿是語言學家高名凱先生于20世紀40年代末至50年代初翻譯的巴爾扎克的小說。高名凱,福建平潭人,著名語言學家,在語言學理論方面建樹卓著。巴爾扎克,法國19世紀批判現實主義作家,是世界級文學大師中為20世紀中國讀者所熟悉的。他的小說涉及政治、經濟、歷史、地理、文學藝術乃至自然科學的廣泛領域,因此被恩格斯譽為百科全書式的作品。巴爾扎克的筆下出現了眾多的人名、地名,除了歷史名人外,還有很多自然科學、社會科學、文學藝術領域的知識,用典極多,很難翻譯
·60字