登錄???|???注冊
《單詞的歷史》考察了約800個單詞和詞組的起源及其衍變。為什么我們可以把某物稱為aredherring?為什么說某人的行為beyondthepale?treacle一詞的原始含義是什么?作者追根溯源,為你講述這些詞語的來歷及它們背后的故事,讓你在識記單詞的同時享受語言帶給我們的無限樂趣。
(英)馬丁·H.曼瑟 ·語言文字 ·10.6萬字
本書收錄了作者20多年來在對外漢語教學中積累和應用的比較受學生歡迎的教學游戲。每個游戲除了游戲介紹、游戲過程、注意事項以外,還配有操作性強的實戰演習和游戲擴展。通過這些游戲,可以將枯燥的漢語課堂變得生動活躍起來。讀者群是正在從事對外漢語教學的老師和想從事漢語教學的人。
(新西蘭)Victor Siye Bao ·語言文字 ·4.6萬字
《古今中外名言警語精選》精選古今中外具有代表性的名言警語兩千余條,分為39篇,并對一些較難理解的寓意性、哲理性的名言警語作了注釋。名言警語是人們做人、做事、治學、報國的忠誠向導,是鞭策人們積極向上的強勁動力。當你在人生旅途中感到困惑時,當你在事業攀登中需要尋找答案時,名言警語可以讓你茅塞頓開,給你增添為人處事的智慧,為你帶來奮發向上的力量。
吳英元 ·語言文字 ·18.5萬字
本書從語言生態的五個方面展開研究:基于生態的語言接觸、融合和演化研究;語言社會使用情況的量化研究;語言生態資源數據庫研究及建設;不同國家和地區民族語言認同研究;地區性語言人才培養、文化交流、經貿活動和地區安全的語言保障研究。
邵宜主編 ·語言文字 ·11.4萬字
在學術靈感寫作狀態下研究寫作過程,通過觀察寫作過程總結學術靈感寫作規律,在把握規律的基礎上構建學術靈感寫作路徑,基于路徑建立學術靈感寫作機制,順應機制融入學術靈感寫作狀態,在靈感狀態下印證寫作規律,往往需要無意識狀態與有意識狀態的耦合。
田富強 ·語言文字 ·32萬字
《公文寫作實戰從入門到精通》在前半部分用比較多的文字,系統地講述了公文的基本知識、基本格式、寫作技巧、問題規避、規范與處理等方面的內容;在后半部分詳細講述了各類公文的寫作技巧與方法,具體包括7大類47小類,即15種法定類公文、9種事務類公文、8種規約類公文、4種憑據類公文、4種講話類公文、4種書信類公文和3種禮儀類公文的寫作要點與范例?!豆膶懽鲗崙饛娜腴T到精通》內容簡潔全面、格式清晰,是一套完整、詳細、實戰性強的公文寫作指導,可作為黨政機關、社會團體和企事業單位工作人員從事公文寫作的參考書。
吳振彩 徐捷編著 ·語言文字 ·10.5萬字
自媒體時代,人人都需要文案能力。本書從文案創作策略、技巧、心法等方面,以作者多年一線廣告文案實戰經歷為樣板,結合創作實操細節,呈現文案寫作的全過程。全書兼顧策略與技巧、創意與文法、案例與實操等多元思考,對文案新手極具參考價值,使其快速入門,寫出秒贊的精彩文案。全書分三篇:寫文案應該從哪兒下手、不同類型文案應該怎么寫、做個好文案要具備哪些心法。其中對商業文案所涉及的不同文案類型均進行了詳細分析解構,能切合不同從業者的文案創作痛點。
屈磊 ·語言文字 ·13.2萬字
漢魏晉南北朝是漢語語音由上古時代的《詩經》音系向中古時代的《切韻》音系過渡的重要歷史時期,是漢語發展史中相當重要的時期?!段簳x南北朝韻部演變研究》即是研究這一時期漢語韻部的最早著作之一,不僅是填補空白、啟發后學的經典之作,也是研究漢語音韻不可或缺的重要資料。兩位先生對《全上古三代秦漢三國六朝文》《全漢三國晉南北朝詩》中所收由漢到隋的詩文作品進行了分析,并參考子書、史書中押韻的部分,字書、音義書中的反切以及訓詁書中有關語音的材料等,將從漢初到隋末的八百年間韻部演變分為兩漢、魏晉宋、齊梁陳隋三個時期。原計劃分四冊論述漢魏至陳隋八百二十多年間韻部演變歷程,1958年科學出版社出版了第一分冊,主要論述兩漢時期的韻部演變情況并編定韻譜。2007年中華書局再版本書時,增加了兩篇相關論文和一個根據周祖謨先生手校本整理的勘誤表。本次收入《周祖謨文集》,我們以中華書局2007年版為底本錄入重排,除據2007年版勘誤表改正原文外,還修正了部分筆誤或排印所致的文字、標點錯誤,盡可能核對了書中引文,并統一了體例。
羅常培 周祖謨 ·語言文字 ·21.9萬字
本書分析總結迄今為止從語言角度對可疑佛經進行考辨研究的成果與不足,在此基礎上提出新的展望。書稿正文分為四部分:(1)中古漢譯佛經考辨概貌。梳理中古早期漢譯佛經考辨、鑒別工作的緣起、對象、方法及原則,評述以往的相關成果。(2)東漢安世高譯經的考辨與鑒別。精選甄別、考辨題署東漢安世高譯、實則有問題的部分譯經論著,從語言的角度進行對比研究,推定題署安世高譯的可疑譯經的翻譯年代/譯者。(3)東漢支婁迦讖及康孟詳譯經的考辨與鑒別。精選甄別、考辨題署東漢支婁迦讖或等譯、實則有問題的部分譯經論著,從語言的角度進行考辨,先判定譯者是否為支婁迦讖或康孟詳,進而推定可疑譯者及翻譯年代。(4)三國、兩晉譯經的考辨與鑒別。精選甄別、考辨題署三國、兩晉譯師所譯的《舊雜譬喻經》《撰集百緣經》《阿育王經》等疑偽佛經的論著,從語言角度進行考辨,大致考訂其可能的譯者及翻譯年代。
方一新主編 ·語言文字 ·31.9萬字
本書是人郵學院慕課“應用文寫作”的配套教程,共分為9章,主要內容包括應用文寫作基礎知識、公文寫作、書信類文書寫作、發言致辭類文書寫作、計劃總結類文書寫作、調研策劃類文書寫作、商務應用文書寫作、傳播應用文書寫作、科技學術類文書寫作等。本書按照理論與案例講解相結合的理念設計框架結構,將理論知識與實踐操作交叉融合,注重理論講解及案例剖析,以便學生把握各應用文文類和文種格式特點、寫作要求,并以此為基礎進行實踐寫作,提高學生寫作應用文的實際能力。本書既可作為高等院校中文、經濟、管理等專業的專業技能課程教材,又可以作為各所大中專院校全校通識性課程教材,同時可以作為社會相關工作人員的應用文寫作參考用書。
通識教育規劃教材編寫組 ·語言文字 ·21.8萬字
“一帶一路”國家戰略的全面發展,“中醫藥走出去”戰略的深入實踐,中俄兩國在中醫藥教學、醫療、科研等領域內的合作越來越廣泛,越來越密切。在中醫藥對俄教學和中俄中醫藥領域的科研合作中,急需規范標準的俄文版教材和參考資料。中醫學基礎的主要理論源自于《黃帝內經》,一直以來,《黃帝內經》被看作是中醫學之宗,是中醫外譯四十年來研究的熱點?!饵S帝內經》被海內外中醫譯者翻譯成多種語言,其中,英語譯本就有16個之多。中醫英譯,中醫德譯都取得了一定成果,而中醫俄譯發展較為緩慢,缺少權威的國際標準,俄文版中醫藥著作鳳毛麟角且譯文不精,遠遠不能滿足中醫藥對俄傳播的需要。中醫俄語翻譯至今沒有統一的標準和可以完全借鑒的參考文獻。筆者希望借助本書,找到適用于中醫俄語翻譯的行之有效的翻譯策略和方法。本書的編寫是中醫對俄教學的基礎建設工作,也是對俄臨床醫療和對俄教學的實踐需要。本書適合醫學院校俄語生、中醫藥對外醫療和對外交流的人員、外語學院俄語專業學生學習借鑒,同時也為外語專業教師提供教學參考。
胡麗玲主編 ·語言文字 ·20.5萬字
本書以晚清民國時期北京話語料為主,觀察這一時期的語氣詞在語義和讀音上的使用和變化規律。考察的語料包括京味小說和漢語教材兩大類,多數材料尚未引起重視,因而選題的價值不僅限于理論探索,也對文獻學有新的貢獻。本書從主觀互動的角度分析了晚清民國時期北京話的主要語氣詞的語義,把握其基本功能,觀察語氣詞在不同環境下對句子語氣的作用及內部差異,通過定量分析,較為全面地展示出了晚清民國時期北京口語中語氣詞的基本面貌。本書進一步通過對大量語言事實的描寫分析,證明語氣詞的互動語義與語音弱化之間的關系:語氣詞在互動等級序列上主觀性越弱,弱化發現的時間越早,語音弱化程度越高,反之亦然。在語氣詞的詞形及“變體”的確定和相互關系等方面提出的新見解,在一定程度上彌補了以往研究的不足。
陳穎 ·語言文字 ·14.9萬字
《漢字字形與理據的歷時互動研究》以典型字形為出發點,充分挖掘漢字各階段的形體細節。共時與歷時相結合,尊重字形實際,注重相關字形的系聯,在完整演變鏈條上和漢字結構體系中細致比較。全面觀照字形調整變化的具體情形,深入探究演變中的各種影響因素,思考字形與理據的歷時互動。
譚飛 ·語言文字 ·24.5萬字
本書系統闡述了有關寫作的理念、思維和方法論,內容包括寫作認知、觀點打磨、框架思維、內容填充、故事能力、寫稿改稿、刻意練習、寫作變現、終身寫作。書中運用了大量案例來解讀寫作的每一個環節,因此這既是一本寫作入門手冊,也是一本寫作實戰書,可助力讀者養成終身寫作習慣,通過寫作大幅度提升自己的職場核心競爭力。
陸林葉 ·語言文字 ·12.3萬字
形式語義學是邏輯與語言交叉研究的產物,是在邏輯框架內構建的關于自然語言的語義學。形式語義學根植于邏輯學、哲學、數學、語言學等好幾個學科,其顯著特征是運用邏輯和數學的形式化方法去研究自然語言的形成規律。本書介紹了經典形式語義學理論的兩個重要代表——塔斯基真值語義理論和蒙太格語法,描述了動態語義學理論——話語表現理論,著重探討了分段式話語表現理論,對漢語復句、句群研究與分段式話語表現理論進行了對比研究,發現它們之間存在許多相同或相似之處。本書用分段式話語表現理論對漢語話語語義進行分析,為漢語形式化問題作了一些有益的思考,希望更多的漢語語義問題會得到更妥善的解決。
高蕓 ·語言文字 ·15.2萬字
本書使用聲學采樣、發音生理、空氣動力學實驗等科學手段對寧波方言的元音產生進行了全面的語音學分析,不僅驗證了元音產生過程中具有人類語言普遍性的舌運動機制,而且揭示了寧波方言特有的圓唇特征,探討了漢語方言特有的舌尖元音的性質等具有理論意義的語音現象。同時,通過對發音運動的建模檢視了元音產生過程中的生理與聲學—感知之間的關系。
胡方 ·語言文字 ·7.1萬字
《英文科學期刊學術論文寫作》在篇章的布局上與其它相關的著作截然不同,它是根據英文科學寫作的順序、方式和結構而分為九章。其中:第一章,圖表與數據的展示;第二章,“結果”部分;第三章,材料與方法:實驗部分;第四章,討論;第五章,結論;第六章,引言;以及第七章,摘要是根據學術論文的結構特征來布置的。該書的出版能夠幫助提高中國的科學家和學者們的英文寫作能力、提升學術論文寫作質量、并大大提高他們在英文期刊上發表學術論文的成功率,同時也能夠有助于他們更快、更好地與國際接軌。
鄭瑞 ·語言文字 ·5.7萬字
本書分為五部分:第一部分精選100篇涵蓋考研常涉及的一些題材的文章,供考生精讀文章使用,并利用精讀串起對閱讀、翻譯、完形填空和寫作的全面復習。第二部分是閱讀理解PartB部分,包括了大綱要求的三個備選題型,四個樣題。第三部分的10套模擬試題主要供學生泛讀用。第四部分是3套自測題與題解。第五部分詳細分析了歷年考題閱讀理解部分的特點,講解和剖析和解題思路,訓練考生閱讀理解的應試技能、幫助考生把握答題所需的重要信息,培養考生根據上下文理解句子和詞義的能力。
郭慶民主編 ·語言文字 ·48.4萬字
本書講述了漢字中的易錯易混字,是一本通俗讀物。它以“漢字+國學+精美插圖”的形式,將漢字的前世今生和背后的故事講得鮮活、有趣。閱讀后你會發現,與我們一生相伴的漢字充滿了活力和奇特魅力;而用字根偏旁部首這把“金鑰匙”破解易錯易混字,舉一反三、觸類旁通,遠遠超越了單純的一字或一偏旁部首一解,開啟的是立體多維的漢字世界..本書是作者耗時十余年才完成的。可作為中小學語文教師的教學參考書,也是中學生、高校文科學生、留學生、企業和媒體文案人員、國學愛好者的良師益友。
馬玉茹 ·語言文字 ·18.3萬字
本書嘗試從不同的角度探索現代漢語詞匯的特點,從語言運用、新詞新語、語言演化、統計計量和信息處理等角度多視角、多側面地探索現代漢語詞匯。主要內容為:1.如何確定現代漢語“詞”的問題,包括詞與語素、短語的糾結與離析,頻率對詞感的制約。2.從語言運用的視角,包括詞匯的嬗變、術語的泛化、特征詞的跨域使用以及詞匯的語碼夾用。3.從新詞新語的視角,包括“被X”詞族、“裸X”詞族、“X門”詞族和“零X”詞族。(4)從語言演化的視角,包括跨層結構“之X”的詞匯化、定中“V雙+N雙”詞匯化、新興結構“是時候VP”以及轉喻構詞研究。(5)從統計計量的視角,包括詞匯的統計研究、構詞的計量研究和復句關系詞語的離析度。(6)從信息處理的視角,包括詞表研究、合成詞結構數據庫的開發應用以及漢語特征詞的研究。
劉云 ·語言文字 ·16.8萬字
網站合作:傅女士 fuli.a@yuewen.com
雙新用戶(設備和賬號都新為雙新用戶)下載并登錄后1-20天最多可免費領取20本會員/單訂書且可免費讀10天
Copyright (C) 2025 www.cqxianglaokan.com All Rights Reserved 上海閱文信息技術有限公司 版權所有 粵公網安備 44030002000001號 ???? 增值電信業務經營許可證:粵B2-20090059???? 互聯網ICP備案號: 粵B2-20090059-5 ???? 舉報電話:010-59357051 營業執照 網絡文化經營許可證:滬網文 (2023) 3296-228號 網絡出版服務許可證:(署)網出證(滬)字第055號????互聯網宗教信息服務許可證:滬(2023)0000015
QQ閱讀手機版