登錄???|???注冊
《芭蕉雜記》是一部讓人醍醐灌頂的隨筆集,是芥川龍之介短暫35年人生留下的對世界和人生的深刻洞見,其中包括《芭蕉雜記》《續芭蕉雜記》《追憶》《肉骨茶》《關于書的事情》和《侏儒的話》6篇隨筆,內容涵蓋芥川對人生的追憶、對尋常事物和文學藝術的精妙見解……翻開本書,釋放內心壓力,愿你生命從容。
(日)芥川龍之介 ·外國隨筆 ·6.3萬字
杰夫·戴爾在本書中對旅行、無意識,以及我們從外部審視自身時所發出的疑問進行了書寫。他向我們展示了一系列奇妙的冒險與朝圣之旅。從法屬波利尼西亞到挪威最北部,他的足跡遍布全球。在他的整個探險過程中——與北京故宮一位實際上并不是導游的“導游”,與美國新墨西哥州的一位朋友,與在白沙監獄附近搭便車的陌生人,與在洛杉磯的美國爵士樂手唐·切利(或者僅僅是一張他的照片),作者繼續著對世界未盡的探索——他究竟在尋找什么?連他自己也未必知道。杰夫·戴爾試圖弄清楚,某個特定的地域與景觀究竟代表了什么,它們想要告訴世人什么,我們又從中得到了什么……
(英)杰夫·戴爾 ·外國隨筆 ·11.2萬字
本書從思想、記憶和神話的角度出發,考量了西爾科在《典儀》、《死者年鑒》和《沙丘花園》中對文化家園、歷史家園和精神家園的政治探尋,揭示了印第安人在殖民主義和帝國主義壓迫下的生存困境和他們為了尋求文化、歷史和精神的家園而做的不懈的努力,在澄清歷史積淀的過程中,讓印第安人小寫的印第安歷史浮出水面,使被消聲的少數族裔群體重新步入歷史話語的空間。本書通過西爾科三部小說中所呈現的印第安人對文化、歷史和精神家園的孜孜以求,一方面揭示了家園背后潛藏的歷史、文化和政治內涵,另一方面表達了作者對印第安人生存境遇的憂思,凸顯了家園探尋的當下意義。
李雪梅 ·外國隨筆 ·7.6萬字
尼采曾說:女人是一個謎,謎底就是生兒育女。謎底就真的這么簡單嗎?男性牽起她的手,吻了她,步入婚姻殿堂……如此她的生命才會完整。在以物易物這個過程中,她用自己這個人去換取生存。有人曾說:“愛,是男性的身外之物,而對于女性,卻是女性的全部存在。”很多女性進入婚姻,不是因為愛情,而是因為生存需要或者迫于社會輿論壓力。在大多數家庭中,女性徘徊于家庭、孩子、丈夫和工作中,難以實現自我價值。與進入婚姻時的初衷相比,結婚后她得到了什么又失去了什么,社會和他的丈夫如何看她?婚姻對于女性意味著……
(英)西塞莉·漢密爾頓 ·外國隨筆 ·8萬字
本套美文所選作品篇幅短小、內容精練,十分注重思想性和文學性,具有很強的可讀性、藝術性和欣賞性。每冊作品都根據相應內容進行精心組織和歸類排列,并以專題形式分為若干章,結構嚴謹,形式新穎,非常適合廣大讀者閱讀和收藏,也非常適合各級圖書館裝備陳列。
(美)愛默生等著 方仕華編譯 ·外國隨筆 ·8.2萬字
英國熱播電視《完美之家》的創意源泉,生活指南的最佳范本,200余幅建筑、藝術品圖片精美呈現。本書不是教科書式的西方建筑史,也不是一本建筑的鑒賞手冊或裝潢指南。這本德波頓積數年之功著成的最新作品從一個極其獨特的角度,審視了一個我們看似熟悉、其實頗為陌生的主題:物質的建筑與我們的幸福之間的關系。人為何需要建筑?為何某種美的建筑會令你愉悅?為何這種對于建筑美的認識又會改變?建筑與人的幸福之間到底有何關聯?德波頓從哲學、美學和心理學的角度對這些問題的解答,足以顛覆你日常的那些有關建筑的陳詞濫調,會促使你從根本上改變對建筑,進而對人生和幸福的既定態度與追求。
(英)阿蘭·德波頓 ·外國隨筆 ·10.3萬字
玄奘穿越西域前往天竺取經,歐洲中古學者為了意大利修道院的一卷珍本,要橫穿英吉利海峽,翻越阿爾卑斯山。如今,網絡提供了一種人類無法抗拒的便利,在彈指之間接近無窮的閱讀可能。數碼時代,以“書”為載體的人類文明將走向何方?我們找來了這個星球上或許最有資格談論這一話題的兩人:安貝托·艾柯,讓-克洛德·卡里埃爾。一位是耀眼的百科全書式學者,享譽世界的意大利哲學家、符號學家、小說家,一位是電影泰斗、著名編劇、法國國家電影學院創始人。他們同是藏書家和珍本追蹤者,對書籍有深刻的理解,對各種文化載體在技術革命中的變局有敏銳的洞察。
(法)卡里埃爾 (意)艾柯 (法)托納克 ·外國隨筆 ·14.3萬字
人生虛實莫辨,秘密層層疊疊,要求一切確鑿無疑的人,要么愚蠢,要么粗暴。想象構建人生,書寫欲望的真相,表達靈魂深處的吶喊。生活的關鍵所在,就是帶著多于答案的問題一直往前。《奧斯坦德的夢想家》所收錄的五個短篇,正是由“秘密”貫穿,每個人都在秘密的旋渦里掙扎:愛瑪女士不能言說的熾熱愛戀、加比藏在墻洞里,折磨加布多年的收藏品、擁有眾多情婦的病患,他赤誠的贊美所帶來的神秘力量、混淆了真實與虛構的迂腐教授,以及在蘇黎世站臺等待15年的優雅女子。他們全都是我們的鏡像,是我們被秘密包裹的人生。
(法)埃里克-埃馬紐埃爾·施米特 ·外國隨筆 ·10萬字
《徒然草》書名依日文原意為“無聊賴”,也可譯為“排憂遣悶錄”,寫于日本南北朝時期。全書共243段,既有處事警語、經驗感悟,又不乏奇聞逸事、四時風物。以其淡泊文字間所透露出的遁世真理而聞名于世,成為日本古典文學史上一顆璀璨明珠,是日本文學的入門經典,對包括周作人在內的后世作家產生了深遠影響。
(日)吉田兼好 ·外國隨筆 ·8.5萬字
中德思想文化彼此靠近的擺渡人曹衛東學術散文自選集。追溯法蘭克福學派的沿革史,繪就德國現代社會批判理論的思維圖景。在《文化間性:記憶與反思》中,以“現代性”為范疇,作者探討了我國文藝學學科及文化領導權應如何重建,大學精神和大學學術評價制度應如何建構等問題,以及在朝向現代性的過程中,歐洲社會面對的群體自我認同、法律及文化教育制度設計等方面的問題;在這些話題之外,作者還整理收集了自己近幾年代表性的閱讀札記、時事評論及文藝評論。
曹衛東 ·外國隨筆 ·17.5萬字
《愛丁堡筆記》成書于1879年,是史蒂文森最生動有趣也是最具私人意義的作品之一。史蒂文森出生于愛丁堡,并在此求學、生活。他本人之于愛丁堡,如同喬伊斯之于都柏林,時刻牽掛,又在有生之年始終游離。他曾經說道:“沒有一顆星有如愛丁堡的街燈那樣可愛動人。我若忘了你呀,愛丁堡,那就請讓我這只寫作的右手也不再靈活吧!”本書由一系列散文組成,從愛丁堡老城、議會廣場到新城、卡爾頓山與彭特蘭丘陵,鋪開了一幅獨具韻味的風景畫。作品既有游記性質,又穿插了社會評論,滿溢著作者娓娓道來的家鄉情愫。書中的愛丁堡是一個立體的,并極具戲劇對比性的城市——在新與舊之間,富庶與饑饉之間,廣廈與鄉野間鋪展開來的城市。在一些章節中,作者懷抱一種懷舊之情謳歌城市之美與其獨特的精神氣質,而在如“傳奇故事”等章節中,他則著重渲染了愛丁堡黑暗、陰森的一面,如嗜酒的下層階級、社會丑聞、城市邊緣之罪惡。惟有一位真正熱愛愛丁堡的淵博之士,才可游刃有余地誠實講述這一切,而不跌入批判文學的俗套。總之,這是一位愛丁堡“圈內人”的作品。本書由譯言古登堡計劃引進,并首次翻譯成中文。
(英)羅伯特·路易斯·史蒂文森 ·外國隨筆 ·4.6萬字
斯蒂文森十分珍惜自由自在的日子,他曾幾次去法國作長期旅行。有一次,正如《攜驢旅行記》中所述,他離開家鄉獨自來到山地市鎮莫納斯提埃,趕著毛驢橫穿過塞文山區,一路上隨處與偶然相識的人閑聊,到夜里睡在星光下。一路上,法國南部山區的風物卷隨著作者旅程的推進徐徐呈現在讀者面前。還有,不得不提及的是書中另一個主人公“小溫馴”。“小溫馴”是作者為其旅伴小毛驢起的名字。作者以詼諧幽默的筆觸描述了作者小知識分子式的幻想在絲毫不諳人文風情的“小溫馴”面前的徹底破產,從而導致與“小溫馴”一路上頗具張力的關系,讀來妙趣橫生,令人不禁掩口而笑。
(英)羅伯特·斯蒂文森 ·外國隨筆 ·15.3萬字
譯林“有聲雙語經典”原版引進美國教育專家特為學生編寫的英語名著,精選貼近中國學生英語習得水平的經典作品。叢書甄選優質中文譯本,配以導讀、作家作品簡介和插圖,并聘請資深高考聽力卷主播朗讀英語有聲書。有聲書播放平臺操作便捷,只需掃描書中二維碼,即可收聽、下載。叢書選目涵蓋各國經典文學作品,讓孩子在閱讀中提高文學鑒賞能力和英語聽讀能力。著名兒童文學作家黃蓓佳長文導讀推薦。從《彼得·潘》里,我們會讀出一種濃濃的“我不想長大”的情緒。也許《彼得·潘》百年來依舊受到歡迎的原因是:我們都是不愿長大的小孩,我們都是心里住著一個小孩的大人。希望你讀完此書,能心懷兒時的自己,在成人的世界里,也能奮勇飛翔。
(英國)J.M.巴里 ·外國隨筆 ·4.8萬字
《視覺時代的莎士比亞》的兩位作者通過各個篇章,從內容、思想、主題、技巧、藝術、社會等角度出發,對十數部較有代表性的莎士比亞喜劇、歷史劇、悲劇及傳奇劇電影進行細致獨到的釋讀與批評,就上述問題做出了回應。莎士比亞電影幾乎與電影藝術同時起源,同時發展,20世紀90年代更是出現了所謂的“莎士比亞電影復興”。在“視覺時代”的語境下,作為人類文化和文學經典的莎士比亞與作為大眾藝術傳媒的電影之間有著怎樣的互動關系?這樣的互動,對經典文學在新語境下的闡釋與傳播,對大眾藝術傳媒在新時代遭遇的思想和技術挑戰,都將具有什么樣的意義?在國際上,莎士比亞電影研究已成為莎學的重要內容,文學作品的改編研究也正在成為顯學,我國學者和學術界如何應對、參與,并發出自己的聲音?
張沖 ·外國隨筆 ·14.8萬字
馬基雅維利是意大利文藝復興時期的政治思想家,歷史學家,劇作家。歷史哲學的奠基人之一,近代西方政治學的奠基人。馬基雅維利超乎眾人之處在于:他既是天才的劇作家,又是卓絕的思想家,被他的作品逗得會心微笑的嚴肅讀者必定會追問:這些喜劇與他的政治著作是如何聯系在一起的?本書就馬基雅維利的文學作品進行了分析和研究。馬基雅維利超乎眾人之處在于:他既是天才的劇作家,又是卓絕的思想家,被他的作品逗得會心微笑的嚴肅讀者必定會追問:這些喜劇與他的政治著作是如何聯系在一起的?
劉小楓 陳少明 ·外國隨筆 ·25.5萬字
“二十世紀最偉大的美國隨筆作家”,一手奠定了影響深遠的“《紐約客》文風”的作家、《夏洛的網》作者E.B.懷特新編詩文集,由作者孫女瑪莎·懷特編輯成書、普利策獎得主喬恩·米查姆撰寫引言推薦,收入的作品涵蓋隨筆、詩歌、書信等多種體裁。外國文學研究者、譯者,“跳島”播客常駐主播肖一之翻譯。懷特對這個世界上的一切都充滿關愛,他的道德與他的文章一樣山高水長。除了他終生摯愛的隨筆之外,他還為孩子們寫了三本書,《夏洛的網》《精靈鼠小弟》與《吹小號的天鵝》,同樣成為兒童與成人共同喜愛的文學經典。這些作品創作時間跨度很大,卻反映了懷特一以貫之的處世態度:“面對復雜,保持歡喜。”
(美)E.B.懷特著 瑪莎·懷特編 ·外國隨筆 ·9萬字
諾貝爾文學獎得主希梅內斯,曾在人生低谷期和一頭名為小銀的小毛驢作伴。小銀天真而有靈性,是作者孤獨的時候親密的伙伴。他們一起走過山川小河,感知所有細微的美好:朝陽、晚霞、玫瑰色的云,也感知每一種生命的死亡:金絲雀、老馬、小女孩,以及小銀。整本書交織著愛與陪伴、孤獨和生命的感悟,配以五十余幅治愈彩插,溫暖動人。《小銀和我》與《夏洛的網》《小王子》并列世界三大心靈讀本。如果在你的純真歲月里,也曾有一個可愛的、陪伴你、治愈你的小伙伴,那你一定會愛上這本書。
(西)胡安·拉蒙·希梅內斯 ·外國隨筆 ·6.4萬字
1989年,35歲的賴瑞和先生開始了他在中國內地的搭火車旅行計劃。自此,直到1993年,作者先后9次獨自深入中國內地暢游,抵達除東北三省和西藏、海南外的所有省區市,行程累計4.9萬公里,走“五城”,“入劍門”,訪湘西……他既到了西安、北京等繁華都市,也來到青海格爾木、山西三岔等荒寂小鎮;他游覽了大雁塔、云岡石窟等知名景點,更尋訪了很多不為人知的冷門景點,如山東嘉祥的武梁祠、云南大理的“南詔德化碑”。作者遇到了各種各樣的人,沙河鎮樂天知命的老工人、安心賺取車票差價的女列車員、看管研究武梁祠三十年的朱教授、在火車硬座下睡覺的老太婆……作者用海外華人和唐史學者的眼光,以沉靜的筆調、簡練的語言,配合豐富老照片,記錄20世紀八九十年代中國內地的山川形勝、歷史遺跡、市井風俗,呈現改革開放之初巨變之中人們的日常生活與思想變化。回望這些讓人倍感親切的場景,能讓我們更好地理解歷史和當下。
(馬來西亞)賴瑞和 ·外國隨筆 ·16.6萬字
《沙鄉年鑒》是利奧波德的代表作,也是他一生觀察、經歷和思考自然的結果。它以自然隨筆的形式,栩栩如生地描述了沙鄉不同季節的自然生態之美,歌頌了人與土地、河湖、動植物之間“平等相待、和諧共生”的關系之美,呼吁人們關注生態的倫理,認為人類只有“保持生態共同體總體的和諧、穩定和美麗”時,才能增進人類自身的福利。利奧波德的土地倫理觀念已經成為美國環保組織和政府機構行動的思想基礎,他本人也被公認為生態環保主義最著名的先行者。本書中收入了最早的英文版中由查理·施瓦茨繪制的富有召喚力的插圖,極大地提升了書的可讀性和優美性。
(美)奧爾多·利奧波德 ·外國隨筆 ·14.2萬字
埃斯庫羅斯,古希臘悲劇詩人,與索福克勒斯和歐里庇得斯并稱為古希臘最偉大的悲劇作家,有悲劇之父的美譽。本輯重點討論了埃斯庫羅斯的三連劇《奧瑞斯忒亞》和《被縛的普羅米修斯》。《奧瑞斯忒亞》既是詩的事件,又是政治的事件。它講述了一個共同體如何逐漸把目光聚集,見證正義的完成。同時,本輯通過分析《被縛的普羅米修斯》三連劇,試圖重夠一個新的、更純一的悲劇之父形象。
網站合作:傅女士 fuli.a@yuewen.com
雙新用戶(設備和賬號都新為雙新用戶)下載并登錄后1-20天最多可免費領取20本會員/單訂書且可免費讀10天
Copyright (C) 2025 www.cqxianglaokan.com All Rights Reserved 上海閱文信息技術有限公司 版權所有 粵公網安備 44030002000001號 ???? 增值電信業務經營許可證:粵B2-20090059???? 互聯網ICP備案號: 粵B2-20090059-5 ???? 舉報電話:010-59357051 營業執照 網絡文化經營許可證:滬網文 (2023) 3296-228號 網絡出版服務許可證:(署)網出證(滬)字第055號????互聯網宗教信息服務許可證:滬(2023)0000015
QQ閱讀手機版