官术网_书友最值得收藏!

獨(dú)立,從一個(gè)人旅行開(kāi)始
會(huì)員

“背包客的獨(dú)行告白,用中文寫(xiě)作的日本作家”——人為什么要去旅行?是要忘記現(xiàn)實(shí)?還是要面對(duì)自己?新井一二三,從14歲搭上第一趟長(zhǎng)途火車(chē)開(kāi)始,有機(jī)會(huì)就想往外闖,往外飛。離鄉(xiāng)背井踏上北京遍游中國(guó),進(jìn)入中歐迷宮、見(jiàn)識(shí)古巴、越南,甚至移民加拿大,到香港工作,她游走異地十年,得到了什么?一個(gè)道道地地的東京人,日文是她的母語(yǔ),中文寫(xiě)作是她療傷自我的方式,在香港被叫“文化雜種”,在臺(tái)灣出版了十七本書(shū),在東京朋友笑她窮,她目瞪口呆,為什么理想生活不能就是,旅行,旅行,再旅行?當(dāng)年勇敢無(wú)懼的少女,單槍匹馬,像一顆孤獨(dú)的行星,走向國(guó)境邊界,走向流亡者的故鄉(xiāng),布拉格是昆德拉的,古巴是海明威的,香港是張愛(ài)玲的,花費(fèi)最多機(jī)票錢(qián),說(shuō)最多外國(guó)話(huà),多少次飛越太平洋……其實(shí)真想要明白的是,幸福與自由。現(xiàn)在全家的護(hù)照換了一本又一本,下廚的料理有各國(guó)菜色,行李箱貼滿(mǎn)入境貼紙,年輕時(shí)的遠(yuǎn)走高飛換成了家庭組織,照樣推嬰兒車(chē)攜家?guī)Ь炜缪箫w,生活什么都可以變,但不可改變的初衷,必定是,下一趟旅程,要去哪里?

(日)新井一二三 ·外國(guó)隨筆 ·7.9萬(wàn)字

我身上有個(gè)不可戰(zhàn)勝的夏天
會(huì)員

《我身上有個(gè)不可戰(zhàn)勝的夏天》是加繆的一部散文集。創(chuàng)作跨度近20年(1935—1953),是加繆從青年到思想成熟期的文學(xué)實(shí)驗(yàn)場(chǎng)。本書(shū)精選了加繆的14篇散文,在這些篇章中,加繆以阿爾及爾貧民窟的生存圖景為解剖樣本,將死亡、貧困與陽(yáng)光、海洋并置,揭示了存在的荒誕性本質(zhì):生命的璀璨與腐朽永遠(yuǎn)相互寄生,正如北非土地上永不褪色的藍(lán)天永遠(yuǎn)籠罩著人類(lèi)的苦難。同時(shí),加繆通過(guò)對(duì)提帕薩、杰米拉等地的頌歌,展現(xiàn)了自身思辨的獨(dú)特性,不同于薩特咖啡館里的哲學(xué)思辨,加繆的哲學(xué)誕生于烈日炙烤的廢墟、咸澀的海風(fēng)與無(wú)花果樹(shù)的芬芳之中。他在這里確立了對(duì)“世界之不可理喻的美”的絕對(duì)忠誠(chéng)——不是通過(guò)理性認(rèn)知,而是用整個(gè)身體去感受巖石的溫度、浪花的節(jié)奏,在感官的狂喜中達(dá)成與宇宙的短暫和解。這部作品最深刻的價(jià)值,在于它展現(xiàn)了存在主義最本真的形態(tài):不是書(shū)齋里的概念游戲,而是赤腳踏過(guò)滾燙沙礫時(shí)的痛感與快感。在這部作品里,加繆也確立了自己終生的寫(xiě)作母題——用對(duì)陽(yáng)光的貪婪吮吸反抗永恒的黑暗,在直面荒誕中擁抱生命的熱烈。這種思想后來(lái)在《西西弗神話(huà)》中升華為“應(yīng)當(dāng)想象西西弗是幸福的”的著名論斷,但其根源正是本書(shū)中那個(gè)在貧民窟陽(yáng)臺(tái)上凝望大海的窮青年對(duì)生命既清醒又沉醉的雙重凝視。

(法)加繆 ·外國(guó)隨筆 ·6.4萬(wàn)字

最新章節(jié) 第14章 到海上去——船上日記 2025-07-10 17:40:27
生活的代價(jià):論女性與家庭生活(女性成長(zhǎng)三部曲2)
會(huì)員

德博拉·利維女性成長(zhǎng)三部曲第二部:論女性與家庭生活。被《衛(wèi)報(bào)》評(píng)為“21世紀(jì)100部佳作”,獲2020年法國(guó)費(fèi)米娜外國(guó)文學(xué)獎(jiǎng)。“生活崩塌了。我們?cè)噲D控制自己,保持冷靜。接著我們卻發(fā)現(xiàn),自己并不想保持冷靜……”一個(gè)女人要付出多少代價(jià),才能打破舊有界限,在一個(gè)對(duì)她不利的世界中獲得一個(gè)小角色?這是歷史上每個(gè)女人的故事——她們用自己的愛(ài)和勞動(dòng)創(chuàng)造了一個(gè)家,結(jié)果是滿(mǎn)足了除自己之外的所有人的需求。在這部短小、感性、富有爭(zhēng)議性的紀(jì)實(shí)作品中,作家利維不僅坦誠(chéng)回顧了自己婚姻破裂、母親逝世的人生至暗時(shí)刻,更思考了對(duì)女人而言什么才是有意義、有價(jià)值、有樂(lè)趣的生活。她援引西蒙娜·波伏娃、詹姆斯·鮑德溫、埃萊娜·費(fèi)蘭特、瑪格麗特·杜拉斯、大衛(wèi)·林奇和艾米莉·狄金森等藝術(shù)家或思想家的作品,勾勒出何為女性生活的終極自由。李翊云、珍妮特·溫特森推崇,奧斯卡影后娜塔莉·波特曼的案頭書(shū)。

(英)德博拉·利維 ·外國(guó)隨筆 ·4.7萬(wàn)字

最新章節(jié) 第15章 佳音 2025-07-14 10:02:31
枕草子
會(huì)員

《枕草子》是日本平安時(shí)代女作家清少納言的隨筆散文集。其內(nèi)容主要是對(duì)日常生活的觀察和隨想,取材范圍極廣,包含四季、自然景象、草木和一些身邊瑣事,也記述了她在宮中所見(jiàn)的節(jié)會(huì)、所見(jiàn)到的男女之情,以及生活的感觸、個(gè)人的品味等。《枕草子》以斷片式的寥寥數(shù)語(yǔ),文筆簡(jiǎn)勁而犀利,文字清淡而有意趣。常用“以某為佳”這類(lèi)句子來(lái)說(shuō)明自己的喜好,有時(shí)作者會(huì)對(duì)此解釋?zhuān)袝r(shí)則是僅簡(jiǎn)單地列出一串事物。日本文學(xué)界推崇本書(shū)為日本古典隨筆文學(xué)之典范,也常拿本書(shū)與紫式部的《源氏物語(yǔ)》相比較,將此二書(shū)并列為平安時(shí)代文學(xué)作品之雙璧,并視兩作者為文學(xué)史上兩大才媛。本書(shū)譯者陳德文從事日本文學(xué)翻譯已逾四十年。此次在我社出版,譯者專(zhuān)門(mén)尋找目前代表了日本研究《枕草子》的最新成果而出版的版本為底本,進(jìn)行全新的翻譯,并通過(guò)注釋的方式將最新研究成果體現(xiàn)出來(lái)。為此,譯者對(duì)譯文進(jìn)行精雕細(xì)琢,無(wú)論從文本還是從注釋?zhuān)际悄壳爸形陌姹局凶钚碌囊话妗?/p>

(日)清少納言 ·外國(guó)隨筆 ·13.7萬(wàn)字

最新章節(jié) 第301章 譯后記 2025-06-23 15:45:28

QQ閱讀手機(jī)版

主站蜘蛛池模板: 武城县| 策勒县| 卓资县| 常宁市| 临澧县| 西城区| 郧西县| 绵阳市| 乾安县| 奎屯市| 太仆寺旗| 闵行区| 子长县| 济南市| 无极县| 徐水县| 巨鹿县| 重庆市| 繁峙县| 长葛市| 交城县| 崇文区| 交口县| 唐山市| 淳化县| 休宁县| 宾川县| 闵行区| 沿河| 密山市| 星子县| 饶河县| 德安县| 万全县| 临猗县| 高雄县| 宜良县| 岳阳市| 进贤县| 宁波市| 兰西县|