登錄???|???注冊
《中國語言文學研究》系河北師范大學文學院主辦的學術集刊,為半年刊。本刊發表中國語言文學專業各二級學科包括語言文字學、中國古代文學、中國現當代文學、文藝學、比較文學與世界文學等方面的研究文章,還設有學術名家、京津冀文學研究等欄目。其辦刊宗旨是:薈萃百家成果,展示人文情懷,鼓勵開放創新。本刊已被南京大學中國社會科學研究評價中心評為中文社會科學引文索引(CSSCI)來源集刊。
崔志遠 吳繼章主編 ·語言文字 ·31.8萬字
本書是在作者博士論文基礎上增益完成的,為廣東省哲學社會科學規劃項目的結項成果。分為緒論、第一章(敦煌非經文獻疑難字詞的研究價值)、第二章(疑難俗字考釋)、第三章(疑難詞語考釋)等四個組成部分。緒論主要對敦煌非經文獻進行界定并分為三個階段,介紹了目前敦煌非經文獻字詞訓釋工作目前整體情況。第二章,敦煌非經文獻俗字考釋。第三章,敦煌非經文獻疑難詞語考釋。本書中所說的敦煌非經文獻指敦煌文獻中除佛經道經儒經以外的文獻。雖然敦煌文獻中絕大多數都是經類文獻,但除經類文獻外,還有小說、詩詞、書儀、籍帳文書等,這些經外的文獻設計經濟、人文、地理、政治。文學藝術等各個方面,是公認的研究價值最高的一類。敦煌非經文獻的研究,有助于推動敦煌文獻的整理研究工作,同時對于辭書的編纂也有一定的幫助,在理論價值方面,敦煌非經文獻的研究有利于豐富俗字演變理論及音韻學理論,有助于推動漢語史理論的研究。
趙靜蓮 ·語言文字 ·21.9萬字
我們要寫出精美的文件,不僅要講究技法的高超,同時要注重公文格式的標準規范。一份公文,在內容寫法上雖然無可挑剔,但在行文格式上缺胳膊少腿,這就大大妨害了公文的權威性及其應有的效用。《黨政機關公文格式》的正式發布,這為我們在公文格式的使用上提供了科學的規范。本書上篇正是為了更好地宣傳貫徹新標準,同時也為了有效地糾正以往公文格式在使用上存在的諸多歷史性的問題而編寫,以饗讀者。
張保忠 陳玉潔 ·語言文字 ·23.8萬字
跨語言文化研究涵蓋中國語言文學和外國語言文學,不僅是這兩個學科之綜合,而且邊緣交叉學科之特性。它與哲學、人類學、社會學、交際學、心理學、教育學等學科有著千絲萬縷的聯系,因此除了語言學和文學這兩大支柱學科之外,還涉及語言哲學、語用學、修辭學、文體學、翻譯學、社會語言學、心理語言學、認知語言學、跨文化交際學、人類文化學以及語言教學等學科方向。本書旨在向廣大讀者,尤其是跨語言文化研究學界和第二語言(外語)教育界的學者、高校的本科生和研究生,展現的視角,提供具有全新參考價值的學科研究信息。
王啟龍 曹婷主編 ·語言文字 ·21.6萬字
在公元前一世紀晚期,中國上古文獻的文本形式發生了一次革命性的巨變,其劇烈程度甚至超過了孔子時代。同一部書,在此界限前后,我們需區別對待,而非等而視之。這不僅關乎我們對傳世文獻的認知,也會左右我們對出土文獻價值的評判。若混同這種前后的變化,以東漢以來的傳世文本為基礎,以《漢書?藝文志》為想象模型,來描述先秦學術或文學,我們勾勒出的只是先秦的鏡像,而非早期知識世界的真實圖景。觀察西漢以前的知識世界,劉向和《漢書?藝文志》是必要的起點,但也是特別需要超越的視點。劉向、劉歆父子所描繪的早期知識世界,被班固簡化為《漢書?藝文志》中的六藝、諸子等清晰的線描圖譜。但是,這個圖譜只是一種敘事的結構,我們后來的人被這個敘事結構給“規范”了。如何站在學術傳統之外觀察這個結構,以及如何超越它對我們的“規范”,乃是此書研究的中心問題和元方法。
徐建委 ·語言文字 ·27.7萬字
本書在先賢研究的基礎上,根據實地考察者提供的錄文,運用文獻語言學研究方法,通過考察其語言特征和時代背景,對《希納烏蘇碑》《塔里亞特碑》《鐵茲碑》等鄂爾渾文回鶻碑銘進行較為科學的轉寫和再譯,并對其內容進行了翔實的語文學注釋,探討碑文所涉及的回鶻汗國歷史地理、思想文化以及政治社會變遷。
米熱古麗·黑力力 ·語言文字 ·22.6萬字
吟誦是中國傳統的讀書法,也是漢語言文學感發、靈動的活態,因私塾廢除和年代久遠而近于絕學。本書從概念辨析、傳承歷史、基礎理論、規則方法、體式范本和重要腔調六個方面對吟誦做了系統研究。概念辨析和傳承歷史,旨在從繁雜、散碎的文獻中梳理出吟誦的產生和演進脈絡,描繪吟誦藝術的自覺路徑;基礎理論和規則方法,由節奏入手,逐層遞進,用古代漢語、現代漢語和音樂學的三維視角研究,以求深耕學理、龐清規則;體式范本和重要腔調,由易而難,首次全面解析蒙學讀物、近體詩、古體詩、詞、曲、文六種文體的吟誦技巧,進而做腔調專題研究,華調首次涉題,讀文、誦經、吟詩各有所長,以點帶面,務求理論深化和推介傳承。
杜紅亮 ·語言文字 ·24.2萬字
形式優雅、精致化具有強烈的心理暗示或誘導作用,有利于引導新詩超越瑣屑、“鄙俗”的描寫,“在人們心里喚醒一種比較實際生活所獲得的更精美而又更豐富的感情生活”(格羅塞《藝術的起源》)。本專著具有三大創新。第一,首次提出漢語詩節奏生成四要素:雙音化、頓、詞長彈性、虛詞,雙音化是四要素的核心(第二章)。第二,首次論證平仄律的根本功能是優化漢語詩節奏,使漢語詩節奏形成起伏且更加柔和(第三章)。第三,詳論漢語詩韻功能及其比較優勢(第五章、第九章)。本專著以詩史為鑒,提出新詩韻律標準及體式建設的基本構想。
張中宇 ·語言文字 ·22.1萬字
本書是有關中古時期漢語史以及文獻研究的論文集。漢語史方面,涉及漢語詞匯、音韻、語法等。文獻方面,涉及中古文獻的校勘、避諱研究等。收錄文章約三十篇,總字數近三十萬。本集所收錄的論文,除一兩篇外,均已在有關刊物上發表;多數為漢語史與古典文獻學相結合的研究成果,對于漢語研究以及中古典籍整理具有一定的學術價值。
季忠平 ·語言文字 ·26.8萬字
本著作對國語語音、民國韻書和現代白話新詩音韻之間的互動關系做了深入的探討。以國語語音的統一這個國語統一運動中的“硬殼果”為切入點,運用現代語言學理論和漢語語言學史觀點,結合漢語詩律學理論,從現代白話新詩的語音特點出發,審音和考古并重,語音研究和韻書篆制結合,史料分析與個案考察互證,深入地分析國語語音標準的確立和民國韻書、現代白話新詩音韻方面的互補共生關系,探討國語語音對白話新詩擺脫傳統舊詩音韻的羈絆而向現代轉型所起的催生作用,以及國語語音的統一對現代舊體詩音韻的影響。
張建民 ·語言文字 ·25.1萬字
本書對俄漢社會性別語言的語用特點從兩個維面進行對比研究:1.梳理現代俄漢語言中不同社會性別的語用形式及其標記特點,分別闡釋俄羅斯和國內語言學界的社會性別語言研究成果;2.對比分析俄漢兩種社會性別語言的語用共性和差異及其標記特征,以及影響社會性別語言變異的各種成因。本書有助于促進社會性別語言學的理論研究與教學實踐相結合,促使教師正確解讀性別和教學之間的相互關系以及自己的性別觀對教學可能產生的影響,從而自覺監控并調整教學風格。
周民權 ·語言文字 ·32萬字
《訓詁學新篇》全書共五章。第一章“名義篇”,對訓詁產生的原因——內因和外因,做了深入的探討。第二章“內容篇”,從語言內部和外部來論述訓詁的內容。第三章“體式篇”,即訓詁存在的形式,本書提出了五種:正文訓詁、傳疏訓詁、專著訓詁、筆記訓詁、論文訓詁。第四章“術語篇”,論述了校勘術語、注音術語、釋義術語。第五章“方法篇”,作者依據人類思維的特征和訓詁實施的過程,把“訓詁方法”分析為求義方法和釋義方法。
吳慶峰 ·語言文字 ·20.2萬字
《存稿》收集郭錫良先生長短不一的文稿56篇,據內容大致分成五類。第一類是有關古代漢語教材、教學的文章12篇;第二類是有關湘方言的文章5篇;第三類是《漢語史論集》(增補本)出版后我所寫的漢語史方面的文章15篇;第四類有5篇是論述王力先生的學術道路和學術貢獻,另外6篇是紀念、學習我的其他師輩的治學和為人;第五類主要是應朋友之約,為他們的學術論著所寫的序,也包括為個人主編的一部教材、兩部論文集所寫的自序,共計13篇。
郭錫良 ·語言文字 ·33.1萬字
本書旨在確立春秋時期語體文學現象的存在,揭示其來源和發展演變及藝術特色。第一章首先探討春秋時期語體文學來源包括宗教神諭等四個方面。其次介紹了春秋時期人們對語言的信仰和形成的理論。第二章介紹春秋時期語體文學繁榮的時代背景,揭示春秋時期城邦社會的特點,民本環境,思想背景,尚文風氣,及城邦時代語言意義的凸顯,以及當時哲學、歷史、文學、科技方面的發展情況。語體文學繁榮的表現為語體分類體式的確立,主要有事語、辯語、論語、對語、寓言。第三章介紹《國語》的編輯和語體文學的示范意義,揭示其編纂目的,分析文本中語體類型,以及對后代語體文學示范意義。第四章主要研究《國語》論說的知識背景和春秋時期士人的心態問題。從《國語》論辯中分析當時人的知識背景和著名思想家思想性格、心理動態。第五章,研究《國語》語言的思想力量和論說藝術。第六章研究《論語》與語體文學的哲學化傾向,主要是對“仁”“禮”“忠”“恕”等思想問題的關注。
吳建國 ·語言文字 ·22.2萬字
大量現代漢語虛詞入詩是中國詩歌由古代向現代轉型的一個重要特征,帶來了新詩形式的變化,打破了傳統詩歌外在固有的格律,促進了文言合一的自由體詩體建構和新詩現代詩意的有效生成,對推動中國新詩的傳播與接受具有重要意義。該著以胡適《嘗試集》、郭沫若《女神》和馮至《十四行集》等為例,具體闡釋了中國新詩史上經典詩人詩作中現代漢語虛詞的使用現象與特征,考察了新詩史上西方科學主義思潮影響下大量虛詞入詩的歷史語境,闡釋了現代漢語虛詞入詩與現代漢語詩歌的產生,以及與詩體、詩歌功能、詩歌思維、詩歌美學趣味現代變革的關系等問題。
錢韌韌 ·語言文字 ·20.1萬字
在民國初期,五四文學的文化政治邏輯已然在觀念層面建立。青年胡適在留美期間,白話文思想得以實質性突破。五四白話文運動與“文學革命”的理論倡導與反響,顯示其普遍的社會動員能力。五四白話文開辟了中國語言文字現代轉型的整體性道路,產生了系列創制,也夾雜改用拼音文字、世界語的繁復聲音。五四白話文構筑了五四新文學語言的底線與平臺。周氏兄弟的文學語言踐行,以思想文化的內核奠基了中國現代文學作品的語言。胡適、郭沫若的新詩創作,則顯示了以節奏、韻律等音樂性構成為中心的白話文詩性空間的開創。
鄧偉 ·語言文字 ·25萬字
本書為翻譯學的實證性基礎研究,將語法理論、語篇理論、意義理論、哲學解釋學等領域的研究成果運用于翻譯研究,建立起一個相對完整的研究體系。以中俄名家名譯作者自譯為語料,揭示了翻譯意義重構的一些規律,語料豐富詳實,居右很強的翻譯指導意義。
趙小兵 ·語言文字 ·45.1萬字
本書作者結合多年來教授考研英語語法的輔導經驗,全面梳理考研英語真題中常考到的重要語法知識,進行由淺入深、重點突出的歸納和講解;后從幾大題源期刊為熱門的文章中挑選出相關知識點進行測試,將理論直接轉換為實踐,以讓考生真正做到學以致用。
周思成 宋智鳴合著 ·語言文字 ·28.4萬字
作為教育部主管、教育部高等學校社會科學發展研究中心主辦的學術期刊,《中國高校社會科學》致力于推動高校哲學社會科學繁榮發展,致力于為加快構建中國特色哲學社會科學服務。為展示我國高校哲學社會科學研究部分優秀成果,我們在已出版《中國高校社會科學文萃》(第一輯)的基礎上,繼續將2015年《中國高校社會科學》被《新華文摘》、中國人民大學復印報刊資料、《中國社會科學文摘》轉載的31篇文章匯編為《中國高校社會科學文萃》(第二輯2016),奉獻給讀者。這些文章集中反映了《中國高校社會科學》的辦刊理念和辦刊風格,我們也希望它們能成為反映當前高校哲學社會科學研究水平的一個縮影。
《中國高校社會科學》編輯部組編 ·語言文字 ·41.9萬字
《圣經》中譯及其在華傳播的語言文化影響是一個重要的研究課題,該書從追求“言文一致”的圣經白話翻譯實踐、“歐化白話”的形成及結構特點、用羅馬字母“拼寫漢字”的各種嘗試與努力,以及西南少數民族文字的創制等多個方面,展開對上述主題的探討,其內容豐富、全面而系統,就其整體性把握與研究而言,在學術界尚屬首次。書中對許多內容的呈現,都具有新鮮性;對不少具體問題的考察與分析,均具有探索性。作者對于圣經多種文本積累豐厚,嘗試融合歷史學、宗教學和語言學的有關知識和方法,將在華基督教史的研究帶入到一個更為寬廣的視域中,拓展出了一片學術的新天地。
趙曉陽 ·語言文字 ·25萬字
網站合作:傅女士 fuli.a@yuewen.com
雙新用戶(設備和賬號都新為雙新用戶)下載并登錄后1-20天最多可免費領取20本會員/單訂書且可免費讀10天
Copyright (C) 2025 www.cqxianglaokan.com All Rights Reserved 上海閱文信息技術有限公司 版權所有 粵公網安備 44030002000001號 ???? 增值電信業務經營許可證:粵B2-20090059???? 互聯網ICP備案號: 粵B2-20090059-5 ???? 舉報電話:010-59357051 營業執照 網絡文化經營許可證:滬網文 (2023) 3296-228號 網絡出版服務許可證:(署)網出證(滬)字第055號????互聯網宗教信息服務許可證:滬(2023)0000015
QQ閱讀手機版