登錄???|???注冊
《古今中外名言警語精選》精選古今中外具有代表性的名言警語兩千余條,分為39篇,并對一些較難理解的寓意性、哲理性的名言警語作了注釋。名言警語是人們做人、做事、治學、報國的忠誠向導,是鞭策人們積極向上的強勁動力。當你在人生旅途中感到困惑時,當你在事業攀登中需要尋找答案時,名言警語可以讓你茅塞頓開,給你增添為人處事的智慧,為你帶來奮發向上的力量。
吳英元 ·語言文字 ·18.5萬字
方法篇從公文寫作的微觀層面,講解寫作過程中每一階段面臨的具體問題和解決問題的常用方法。圍繞公文寫作要解決實際問題這一宗旨,從確立主題、設計結構、擬用小標題到確定文風、提煉觀點、找準角度等方面,系統地分析優秀文稿所要具備的元素以及如何在寫作中達到最佳效果。
謝亦森 ·語言文字 ·18.5萬字
本書擬將按照播音主持訓練的需求將紀錄片解說進行分類,深刻闡明相關理論,大量分析有關實例,通過加強學生的理論素養,強化練習,輔助教師教授和學生自學使學生了解紀錄片解說的一般要求,掌握紀錄片解說的基本技能。
韓梅 ·語言文字 ·18.5萬字
跨語言文化研究涵蓋中國語言文學和外國語言文學,不僅是這兩個學科之綜合,而且極具邊緣交叉學科之特性。它與哲學、人類學、社會學、交際學、心理學、教育學等學科有著千絲萬縷的聯系,因此除了語言學和文學這兩大支柱學科之外,還涉及語言哲學、語用學、修辭學、文體學、翻譯學、社會語言學、心理語言學、認知語言學、跨文化交際學、人類文化學以及語言教學等學科方向。本書旨在向廣大讀者,尤其是跨語言文化研究學界和第二語言(外語)教育界的學者、高校的本科生和研究生,展現獨特的視角,提供具有全新參考價值的學科研究信息。
王啟龍 曹婷主編 ·語言文字 ·18.5萬字
本書收錄了慶陽方言中很有特色的方言詞語,除了常規性的詞典釋義外,還對該地區方言中具有趣味性和疑難性的詞語進行了深入挖掘和闡釋,反映了慶陽人的生活情趣與語言創造的智慧。釋義詳略得當,最簡單的釋義是以詞釋詞,而對于意義復雜的詞或重要的方言特征詞,則從本義到引申義,從詞典義到文化義、理據義,都進行了詳細闡釋。
劉瑞明 周奉真 ·語言文字 ·18.4萬字
本書是北京市高教學會研究生英語教學研究分會的論文集,從教學思想與教學改革、教學模式與測試、英語語言技能的研究與實踐、語言學與翻譯學、文學與文化等角度,探討在英語教學這個特定的教學領域中教學規劃者有著怎樣的思考和見地,教師在教學實施中有著哪些創新和感悟,學生在各種語言技能的訓練中如何得到有效的提高等問題。
吳江梅 彭工 鞠方安 ·語言文字 ·18.4萬字
本書強調翻譯的準確性,通過學生具體的翻譯作業,以改錯、講解、提問、加注的方式,把公文翻譯中常出現的錯誤或其他問題提出來,并加以解決。
蔡力堅 ·語言文字 ·18.4萬字
訓釋詞義是訓詁的基本工作,也是核心工作,歷史上積累了大量的實踐成果,但作為訓詁學的研究課題,成果并不充分。迄今沒有一部關于該題的理論著作,沒有構建起一個完整的理論體系。具體表現在:一、現有成果大都重局部,輕整體,重個案孤立分析,輕宏觀理論概括。二、“釋義之訓詁”的研究,在方法上重視本體性,輕視文化性和跨學科性。三、忽視訓釋語言的研究?;诖耍覀儗τ栐b釋義進行研究,以通釋語義的專著及古注等文本為主要材料,以構建訓詁釋義理論體系為目標。考察訓釋詞語與被訓詞兩個不同的詞語結構系統,界定了訓詁釋義的概念。結合詞義的文化特性,分析語文義和文化義的訓釋;結合詞義的模糊性,分析確切意義和模糊意義的訓釋。從詞訓、語訓、綜合訓、類比釋義這四部分論述了訓詁釋義的方法。借鑒詞典學元語言研究的最新成果,探究了漢語釋義元語言的本源與傳統。
王建莉 ·語言文字 ·18.4萬字
本書以課堂教學中的有效交往語言(“真語言”)為研究對象,通過對其概念、特質、生成機制和評判標準等的探究,揭示了課堂教學中有效交往語言的基本規律。本書延續了知識論、技術論、藝術論等語言取向教學研究的積極之處,拓展了關注生命個體的語言取向教學研究的領域,提出了具有完整意義的語言取向的教學研究理論。
唐露萍 ·語言文字 ·18.4萬字
詞匯場的歷史演變研究是建立完整漢語詞匯史的重要內容,顏色詞則是其中一個具有較強系統性的詞匯類聚。本書在《上古一中古漢語顏色詞研究》的基礎上,進一步厘清唐宋至元明清漢語顏色詞的歷史演變過程。先對近代漢語紅、黑、白,綠,藍、黃、紫、灰、褐、棕十大范疇的單音顏色詞和復音顏色詞進行了全面收集,再以不同的造詞類型為立足點,從舊詞承用、新詞產生的角度說明近代漢語顏色詞怎樣從上古、中古顏色詞演變而來,又如何進一步演變為現代漢語的顏色詞。在此基礎上,進一步探討漢語顏色詞的演變歷史與規律、漢語各時期的基本顏色詞、近代漢語顏色詞的釋詁、漢語顏色詞研究對辭書編撰的意義以及漢語顏色詞的方言比較等專題問題。
趙曉馳 ·語言文字 ·18.4萬字
本書基于范疇理論,初步構建了漢語的取舍范疇系統。范疇有典型成員和非典型成員之分,作為取舍范疇的表達形式,漢語取舍句式也有典型和非典型的區別。本書對漢語取舍范疇的典型成員——“與其”句式和“寧可”句式進行了考察,對該范疇的非典型成員——“非得”等標記的句式進行了探討。另外,還對“不p,而q”等其他取舍句式和各類取舍句式間的異同進行了討論。在以上討論的基礎上,大致勾勒出現代漢語取舍句式系統的整體面貌。
王天佑 ·語言文字 ·18.4萬字
本書以提升科學思維能力為切入點,融合唯物辯證法、結構化思維和刻意練習理論,為撰寫總結匯報材料、經驗交流材料、調研報告等常用綜合文稿提供“幼小銜接”式指引。
何劍文 ·語言文字 ·18.4萬字
《留學文書寫作指導》內容簡介:作為留學行業中最早引入境外專家咨詢團隊和寫作團隊的機構,很早就意識到文書寫作是留學申請中的重要組成部分。從2002年起,威久成立了境外專家寫作團隊,成為首家推出中美雙顧問服務的專業留學機構。這些境外專家在各自的專業領域學習、工作、研究、教學多年,具備豐富的留學申請和海外生活經驗。他們熟知熱門專業的對口院校、專業設置、入學要求、就業方向等,并參與或曾經參與美國大學錄取和獎學金審核。在他們的幫助下,威久連續十余年為近萬名學生獲得了近20個國家的名校錄取函。威久也因此贏得了很好的口碑,被學生和家長譽為“名校申請專家”。十幾年來,我們有機會接觸到不同背景的學生,通過近萬個成功案例,威久在文書寫作和包裝方面積累了豐富的經驗。威久希望能幫助更多學生實現自己的留學夢,因此萌發了出版此書的想法,這樣不僅威久的客戶能從我們豐富的經驗中受益,DIY的申請人也可以通過《留學文書寫作指導》了解更多文書寫作知識和技巧。在出書之前,我們做了充分的市場調研,發現市場上現存的關于留學文書寫作的書大多數是出于老師、自身有過留學經驗的人或是專門從事英語寫作和研究的人,但普遍基于少數人群的申請經驗而缺乏大量真實案例為基礎?!读魧W文書寫作指導》作者擁有海外名校的成功留學經驗,再結合威久的數萬案例,為讀者詳細講解如何根據自己的實際情況寫文書,使得文書不僅符合國外大學招生老師的要求,而且能突出申請人自己的優勢和特長。此外,《留學文書寫作指導》在內容上力求客觀全面,不僅介紹了個人陳述、推薦信、簡歷及其他文件的寫作要求與技巧,還列舉了一系列經典范文,并結合范文進行分析,總結出寫作留學文書時的成功經驗。我相信《留學文書寫作指導》能最直接的把我們多年經驗和技巧傳達給學生,并希望能為夢想留學的讀者提供真正有用的幫助。
瑞木棟林 ·語言文字 ·18.4萬字
本書是華夏出版社經營多年的“華夏文史名著正點文庫”系列叢書新的一種。原作《舌華錄》是明代儒臣曹臣的一部重要著作。作者沿用文史名著《世說新語》的思路與格局,在眾多古籍中搜集了從上古到明代的古人精言妙語的應答小段子,充分展現了語言尤其是即興對答中蘊含的智慧與文化品格。《舌華錄》一直被視為《世說新語》的姊妹篇和優秀續作。本書對《舌華錄》進行了現代漢語翻譯,文白對舉,幫助今人體會原作者的苦心,并由此感悟文化、涵養對人外在與心靈的塑造力,以及展現出的颯颯風神。
(明)曹臣 ·語言文字 ·18.3萬字
本書是作者繼《唐詩句法修辭研究》之后又一部探討唐詩修辭藝術的專著。對唐詩修辭的構成、特色、規律、成就和創新等進行了較為系統、深入的研究。研究框架具有獨創性,既有對調和音律、選配詞語、擇煉句式等微觀修辭的讀解,又有對謀篇布局、凝煉風格等宏觀修辭的論評;既有對修辭系統、修辭表現等的創造性描述,又有對審美效應、詩學根源等的跨學科闡釋;既注重點面的結合,又用心于多層面的貫通。具有視野開闊,分析細致,闡發精當,用例典型,可讀性強等特點。
段曹林 ·語言文字 ·18.3萬字
我們如何理解語言?我們又如何創造意義?我們的所看所想如何影響我們對事物的理解?如果說我們一直在創建意義,那么什么才是意義之源?這些認知語言學領域的核心問題正是《我們賴以生存的意義》想要回答的問題。作者本杰明·伯根教授是國際認知語言學權威、具身模擬理論研究的領軍人物之一,師從于“認知語言學之父”喬治·萊考夫。他在書中運用經過巧妙設計的相互關聯的實驗,提綱挈領地描述了一種新興的語言認知理論——具身模擬理論,指出我們人性的本質、我們思考以及使用語言的能力是我們的身體與大腦合作的結果。不僅證明了人類賴以生存的是意義,而且展示了這意義背后的機理。《我們賴以生存的意義》行文立論嚴謹,講解清晰,描述生動,特別是關于北極熊、會飛的豬、黃色卡車司機帽等實驗案例的分析令人印象深刻。本書的問世不僅進一步了推動語言學和認知科學跨學科研究的發展,對語言教學也有一定的指導意義。
(英)本杰明·伯根 ·語言文字 ·18.3萬字
本書講述了漢字中的易錯易混字,是一本通俗讀物。它以“漢字+國學+精美插圖”的形式,將漢字的前世今生和背后的故事講得鮮活、有趣。閱讀后你會發現,與我們一生相伴的漢字充滿了活力和奇特魅力;而用字根偏旁部首這把“金鑰匙”破解易錯易混字,舉一反三、觸類旁通,遠遠超越了單純的一字或一偏旁部首一解,開啟的是立體多維的漢字世界..本書是作者耗時十余年才完成的??勺鳛橹行W語文教師的教學參考書,也是中學生、高校文科學生、留學生、企業和媒體文案人員、國學愛好者的良師益友。
馬玉茹 ·語言文字 ·18.3萬字
本書是著者費爾迪南.德.索緒爾是本世紀最著名、影響最深遠的語言學家之一。他在1857年出生於瑞士日內瓦的一個法國人家裡。中學畢業後,於1875年至1876年在日內瓦大學讀了一年,其後轉學到德國,在來比錫大學學習語言學。那時正是新語法學派諸語言學家和他們的教師古爾替烏斯(G.Curtius)對語言學問題辯論得最激烈的時候。他起初完全站在新語法學派一邊,在奧斯脫霍夫(H.Osthoff)和雷斯琴(A.Leskien)的指導下從事歷史比較語言研究工作,於1878年寫出他那篇傑出的《論印歐系語言元音的原始系統》,使老一輩的語言學家大為驚奇。
(瑞士)費爾迪南·德·索緒爾 ·語言文字 ·18.3萬字
《世界漢學》旨在給關切中華文明的歷史經驗事實和未來發展前景的各國漢學家,提供一個自由演說的園地,祈望以漢語的方式建構不同文化背景、不同文化系統之間溝通與對話,建構國際漢學研究的學術橋梁,為實現在21世紀的共同夢想而盡綿薄之力。全書分“漢學義理”“漢學史論”“漢學新論”“漢學名家”“漢學視域”“經籍釋讀”等版塊。
耿幼壯 楊慧林 ·語言文字 ·18.2萬字
本書為國際歐亞學者發表論文的翻譯文集,代表學界研究潮流。本輯主要內容有外貝加爾匈奴墓研究、德如尼灌溉渠中發現的古墓、公元6至10世紀阿爾泰突厥的冶鐵與鐵器制作、綜合視角下的漢代邊疆、蒙元帝國時期的一位色目官吏、元代中國的回回醫學和回回藥等。
余太山 李錦繡主編 ·語言文字 ·18.2萬字
網站合作:傅女士 fuli.a@yuewen.com
雙新用戶(設備和賬號都新為雙新用戶)下載并登錄后1-20天最多可免費領取20本會員/單訂書且可免費讀10天
Copyright (C) 2025 www.cqxianglaokan.com All Rights Reserved 上海閱文信息技術有限公司 版權所有 粵公網安備 44030002000001號 ???? 增值電信業務經營許可證:粵B2-20090059???? 互聯網ICP備案號: 粵B2-20090059-5 ???? 舉報電話:010-59357051 營業執照 網絡文化經營許可證:滬網文 (2023) 3296-228號 網絡出版服務許可證:(署)網出證(滬)字第055號????互聯網宗教信息服務許可證:滬(2023)0000015
QQ閱讀手機版