彝族史詩《勒俄特依》譯注及語言學(xué)研究
《勒俄特依》是一部有文字記載同時(shí)以口傳為主流傳于彝語北部方言區(qū)的彝族史詩,它以五言詩為主并融合了口語敘事的句式。本書作者是母語為彝語的語言學(xué)者,她對(duì)史詩進(jìn)行了可靠的考證和釋義、準(zhǔn)確的語法分柝和標(biāo)注,對(duì)史詩的語言學(xué)特征進(jìn)行了深入、系統(tǒng)的研究。本書上編為譯注部分,對(duì)史詩進(jìn)行了彝文、彝語拼音、國際音標(biāo)、詞匯釋義和語法標(biāo)注、句譯等五行對(duì)照的注音釋義;下編對(duì)史詩的語言學(xué)特點(diǎn),即韻律特征、句法結(jié)構(gòu)、語法范疇、構(gòu)詞方式和歷時(shí)演變等特點(diǎn)進(jìn)行了分析和歸納,可以說是一部建立在翔實(shí)可靠的自然語料基礎(chǔ)上的小型參考語法。本書可為歷史語言學(xué)、語言類型學(xué)提供可靠的實(shí)證語料;可為詩學(xué)、人類學(xué)、民俗學(xué)等學(xué)科提供有價(jià)值的資料;同時(shí)也可作為高校相關(guān)專業(yè)、彝族地區(qū)雙語教育和文化傳承的教材。
·7.9萬字