莎士比亞戲劇全集(1卷)
1947年秋,上海世界書局出版了朱生豪翻譯的《莎士比亞戲劇全集》共27部戲劇,其中無歷史劇。本套《莎士比亞戲劇全集》即是這27部經(jīng)典的重現(xiàn),除根據(jù)約定俗成的譯法,將“漢姆萊脫”統(tǒng)一為“哈姆雷特”外,其他人名地名翻譯內(nèi)容皆為1947年版本重現(xiàn);在編次方面,本套書依照各劇性質(zhì)和之后的專家意見,將原作內(nèi)容重新整理,分為六卷,詳情見書中《莎士比亞戲劇全集》書目。歷時兩年勘誤整理編校,精益求精,最大程度地還原朱生豪先生的譯作全貌。
·20.2萬字