走出非洲(譯文經(jīng)典)
奧斯卡同名經(jīng)典影片原著小說(shuō),一曲關(guān)于非洲生靈的曠世絕唱。本書是20世紀(jì)最偉大的英語(yǔ)文學(xué)作品之一,被譽(yù)為“描寫非洲最好的書之一”,高超獨(dú)特的敘事藝術(shù)令海明威、厄普代克等一代大作家擊節(jié)嘆賞,作者伊薩克·迪內(nèi)森也由此成為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)候選人。原著及同名奧斯卡獎(jiǎng)影片影響深遠(yuǎn)(梅麗爾·斯特里普主演,58屆奧斯卡最佳影片)。著名譯者劉國(guó)枝具有語(yǔ)文教科書般規(guī)范的精良譯本。伊薩克·迪內(nèi)森(1885—1962),本名凱倫·布里克森,丹麥著名女作家,婚后隨有著貴族頭銜的丈夫去往當(dāng)時(shí)的英屬肯尼亞開辦咖啡種植農(nóng)場(chǎng),后經(jīng)營(yíng)失敗,于1931年回國(guó),開始寫作。一度是諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的有力競(jìng)爭(zhēng)者。作品以1914至1931年間,作者在肯尼亞恩貢山麓——這片毫不肥沃,也絕不富饒,卻仿佛是為大自然所凈化的遼闊大地——經(jīng)營(yíng)咖啡農(nóng)場(chǎng)這段經(jīng)歷為背景,匠心獨(dú)運(yùn)地將眾多的人、景、物融于一爐,既有忠實(shí)而富文學(xué)性的觀察與描摹,也始終貫穿著對(duì)自身、對(duì)人性的思考,同時(shí)真實(shí)再現(xiàn)了歐洲移民在非洲這一特殊環(huán)境中的生活面貌。
·19.8萬(wàn)字