登錄???|???注冊
《現代小說譯叢(第一集)》一九二二年五月由上海商務印書館出版,署周作人譯。其中魯迅譯九篇,周作人譯十八篇,周建人譯三篇。此前周作人已有翻譯的短篇小說集《點滴》問世,《現代小說譯叢》繼乎其后,都體現了以白話文來介紹“弱小民族文學”的實績。冠名“第一集”,似乎預告有個大的計劃,如同當初《域外小說集》之打算“繼續下去,積少成多,也可以約略紹介了各國名家的著作了”。然而續集未及開譯,兄弟即告失和,這計劃也就中斷了。
周作人 ·古籍善本 ·65字
《獵人日記》是屠格涅夫的成名作。是一部通過獵人的狩獵活動,記述十九世紀中葉俄羅斯農村生活的隨筆集。全書以一個獵人的行獵線索,串起二十四篇自成起訖的故事,如一曲曲獨立的樂章,奏響在俄羅斯廣袤深沉的土地上:夜氣未散的森林清晨,星空穹隆的沉默草原,空氣中飽合苦艾的新鮮苦味和蕎麥甘香,樺樹筆直金黃,白色尖頂教堂,小屋里閃著燃燒柴火的紅光,門后傳出帶著睡意的人聲……作者不僅描繪出一幅充溢油畫質感的俄羅斯風情畫卷,展示大自然的深邃與偉大的安息,永久的和解同無窮的生命;同時作為故事講述者的屠格涅夫,老練甚至超然,用不多的人物、簡單的情節,刻畫出俄國獨特而敦厚的世情民風,為讀者打開極為遼闊的視野,同時使人感到深久的感動與悲哀。
屠格涅夫 ·古籍善本 ·60字
本書是研究中國史學的入門級必讀書。歷史是由史料而組成的,史料,是人類過去思想和行為所留存的痕跡。以科學的方法探究還原歷史的真相,這邊是史學研究的基本目的。全書有兩部分組成,第一部分介紹了汗牛充棟的中國史籍的內容,第二部分探討了中國史學研究方法與體系。史學是一個獨立的學科,作者詳盡、系統的介紹了關于研究中國史學的基本常識。
曹聚仁 ·古籍善本 ·85字
周作人(1885-1967),浙江紹興人,現代散文家、詩人、文學翻譯家,以散文成就最高,著有近20部散文集,是中國新文化運動的代表人物之一。《周作人散文抄》由開明書店出版于932年,本書收入周作人先生散文精品數十篇,是周作人先生七本散文集中選出的最精彩的作品的合集;這些作品內容豐富,題材各異,構思精巧,文筆精巧、語言幽默、內蘊深厚、風格恬淡,充分顯示了周作人的文學功底及豐富的人生閱歷,從一個側面反映了周作人的思想感情及創作風格。
周作人 ·古籍善本 ·62字
大仲馬小說大都以真實的歷史作背景,情節曲折生動,往往出人意料,有歷史驚險小說之稱。結構清晰明朗,語言生動有力,對話靈活機智等構成了大仲馬小說的特色。大仲馬也因而被后人美譽為"通俗小說之王"。以真實的歷史事件和歷史人物作為敘述的對象并加入大膽的虛構和想象是大仲馬歷史敘事小說的顯著特色。在大仲馬的歷史敘事小說中,歷史追求的目標不再是真實與客觀,而是以娛樂為唯一的旨趣。因此,將歷史進行通俗化的描寫是大仲馬在其文學創作生涯中的最主要成就。而他獨特的創作理念卻與追求客觀真實的再現歷史的史學目標相迥異。所以大仲馬在法國文學史上并不擁有崇高的地位,卻擁有與同時代的許多作家相比數量眾多的讀者。大仲馬在通俗歷史敘事小說的創作領域取得的成績是毋庸置疑的。然而,盡管許多的文學史的撰寫者在評價他的歷史敘事小說時給予充分的肯定,而且他在世界上擁有的讀者數量眾多,但是在法國文學史上卻不享有崇高的地位。這在很大程度上,源自于他在創作歷史敘事小說時的態度。他曾經公開的表示歷史只是一枚用來懸掛他的小說的釘子,同時他在文學上也從來不承認自己從屬于什么流派或者樹立了什么樣的旗幟,娛樂是他進行歷史創作的唯一旨趣。
(法)大仲馬 ·古籍善本 ·64字
一部血肉豐滿的《法國大革命史》,講述亂世強人的崛起與末路,再現大革命的轟然與紛擾,描繪一個或正常或異類的國王路易十六。
(法)馬德楞 ·古籍善本 ·63字
《人之悟性論》今譯:《人性論》是英國哲學家大衛·休謨創作的哲學著作,以三卷本出版,前兩卷(《論知性》與《論情感》)于1739年出版,第三卷(《論道德》)于1740年在英國出版。在中國,由伍光健首譯,定譯名為:《人之悟性論》,1930在商務印書館出版。《人性論》從社會角度而非自然科學角度探討了基于公共意見與信念而形成的人的社會本性。全書分三卷,分別為“論知性”、“論情感”、“論道德”。第一卷闡述認識論,主要說明了知識的起源、分類和范圍,人的認識能力和界限,以及推理的性質和作用等內容。第二卷以感覺性觀點說明倫理學和美學問題,認為快樂的感覺是善和美的共同基礎。第三卷是在前兩卷基礎上對道德問題的全面闡述。《人性論》中休謨對人性的分析開啟了西方道德哲學中的情感主義。他認為對于人性的分析不能從理性的抽象原則出發,而應著眼于符合心理法則、表現出價值傾向的現實的個人。他對人性透徹的分析以及對道德善惡標準的界定,為當代政治哲學和道德哲學提供了論說的話題
(蘇格蘭)休謨 ·古籍善本 ·61字
《愛經》由中國著名“雨巷詩人”、翻譯家戴望舒所譯,《愛經》是古羅馬詩人奧維德最具爭議、屢遭查禁的情愛詩典。作者以神的名義宣講愛的藝術,啟迪男子如何虜獲意中人,女子如何誘惑男子,譜寫一曲長久的戀歌。在他的筆下,愛情是那么明媚可愛,雅致得無與倫比。《愛經》是一幅十分奇異明艷的歷史畫卷,血腥和刀光隱退無形,只余癡纏的男女在呢喃私語。在充滿嗜血和征服的羅馬古代史背后,綺麗的兩性生活史猶如乍現的荒漠甘泉,讓人耳目一新。
(古羅馬)奧維德 ·古籍善本 ·58字
奧托·愛德華·利奧波德·馮·俾斯麥(1815年4月1日-1898年7月30日),?[1]?德意志帝國首任宰相(1871年—1890年),人稱“鐵血宰相”“德國的建筑師”及“德國的領航員”。俾斯麥擔任普魯士王國首相期間,在1866年發動了普奧戰爭并取得勝利。1870年又進行普法戰爭,打敗了法軍。年底南德四邦加入了德意志聯邦,成立了德意志帝國,俾斯麥任德意志帝國宰相兼普魯士首相。俾斯麥靠“鐵血政策”自上而下地統一了德國,還幫助法國凡爾賽政府鎮壓巴黎公社。他對內頒布《反社會黨人非常法》,殘酷鎮壓工人運動;對外力圖運用聯盟政策,確立德國在歐洲的霸權。1890年3月被德皇威廉二世解職。俾斯麥下臺時被封為勞恩堡公爵。此后他長住漢堡附近的弗里德里希斯魯莊園,1898年病逝。俾斯麥的一生首先是普魯士的,然后才是德國的,除此之外也還是歐洲的。作者就是從這樣三個角度來寫俾斯麥的,而且特別強調了其中的歐洲視角。另外,正如俾斯麥本人所說的“真正重要的東西總歸不會寫進檔案里”一樣,作者充分考慮了歷史表述的主觀性和史料的局限性,將俾斯麥平凡生活的一面、與其所處時代之間的關系清楚展現出來;他把這個“帝國締造者”嵌入19世紀的歐洲歷史中,寫作出一部獨特的俾斯麥傳。
(德)盧特維喜 ·古籍善本 ·60字
俾斯麥,德意志帝國首任宰相,人稱“鐵血宰相”“德國的建筑師”及“德國的領航員”。俾斯麥擔任普魯士王國首相期間,在1866年發動了普奧戰爭并取得勝利。1870年又進行普法戰爭,打敗了法軍。年底南德四邦加入了德意志聯邦,成立了德意志帝國,俾斯麥任德意志帝國宰相兼普魯士首相。俾斯麥靠“鐵血政策”自上而下地統一了德國,還幫助法國凡爾賽政府鎮壓巴黎公社。他對內頒布《反社會黨人非常法》,殘酷鎮壓工人運動;對外力圖運用聯盟政策,確立德國在歐洲的霸權。1890年3月被德皇威廉二世解職。俾斯麥下臺時被封為勞恩堡公爵。此后他長住漢堡附近的弗里德里希斯魯莊園,1898年病逝。俾斯麥的一生首先是普魯士的,然后才是德國的,除此之外也還是歐洲的。作者就是從這樣三個角度來寫俾斯麥的,而且特別強調了其中的歐洲視角。另外,正如俾斯麥本人所說的“真正重要的東西總歸不會寫進檔案里”一樣,作者充分考慮了歷史表述的主觀性和史料的局限性,將俾斯麥平凡生活的一面、與其所處時代之間的關系清楚展現出來;他把這個“帝國締造者”嵌入19世紀的歐洲歷史中,寫作出一部獨特的俾斯麥傳。
《現代日本小說集》一九二三年六月由上海商務印書館出發,署周作人編譯,其中魯迅十一篇,周作人譯十九篇。《現代日本小說集》的目的是在介紹現代日本的小說,所以這集里的十五個著者之中,除了國木田與夏目以外,都是現存的小說家。至于從文壇全體中選出這十五個人,從他們著作里選出這三十篇,是用什么標準,我不得不聲明這是大半以個人的趣味為主。但是我們雖然以為純客觀的批評是不可能的,卻也不肯以小主觀去妄加取舍;我們的方法是就已有定評的人和著作中,擇取自己所能理解感受者,收入集內,所以我們所選的范圍或者未免稍狹;但是在這狹的范圍以內的人及其作品卻都有永久的價值的。
(日)國木田獨步 夏目漱石等 ·古籍善本 ·64字
《哼哼小姐》法莫泊桑譯:李青崖1928年,北新書局版《莫泊桑全集》之二。短篇小說是莫泊桑是在小說創作上的杰作成就。莫泊桑是世界上數一數二的短篇小說大師,本書精選了《哼哼小姐》《安德雷的疼痛》、《邂逅》、等經典名篇共13篇,基本上體現了莫泊桑中短篇小說的取材廣泛性,涵蓋了當時法國社會生活的方方面面。他經常揭露和譴責統治階級的腐朽沒落,同情和贊揚下層社會的勞動人民。所選篇目是作家不同時期、不同題材的作品具有代表性以便讀者了解莫泊桑創作的人物長廊中不同的文學形象。小市民是莫泊桑筆下著墨較多的階層。這幾篇作品體現了作家對小市民愛慕虛榮、貪婪自私、虛假偽善等特點的無情揭露和諷刺。莫泊桑還經常把目光投射在家鄉諾曼底的鄉村生活上對這里的自然風光、世故人情都有精彩描繪。
(法)莫泊桑 ·古籍善本 ·60字
《法國大革命史》的作者馬德楞被譽為“法蘭西第一大著史家”,是法國著名歷史學家。
《法國大革命史》的譯者伍光建被譽為“民國白話文第一大翻譯家”,清末著名資產階級啟蒙思想家嚴復的弟子,中國翻譯史“億字翻譯家”,深為盛宣懷、胡適、徐志摩、郭沫若、茅盾、梁實秋、老舍、曹禺、胡風等人推崇,更是被著名詩人“江左才子”畢朔望列為與玄奘、嚴復、魯迅、傅雷并駕齊驅的中國五大翻譯家之一。
高爾基是蘇聯無產階級作家,社會主義現實主義文學的奠基人。他出身貧窮(在沙皇俄國出生),幼年喪父,11歲時為了生計而在社會上到處奔波,當過裝卸工、面包房工人。貧民窟和碼頭成了他的“社會”大學的課堂。他與勞動人民同呼吸共命運,親身經歷了資本主義殘酷的剝削與壓迫。這對他的思想和創作發展具有重要影響。在饑寒交迫的生活中,高爾基頑強自學,掌握了歐洲古典文學、哲學和自然科學等方面的知識。終成一代文豪。這部作品,作者以其獨特的藝術手法,塑造了一個個性格迥異、栩栩如生的人物形象,尤其令人嘆服的是作家對俄羅斯自然景色的描寫。幾乎每篇中,高爾基都以生動活潑的形象、豐富多彩的文字、美妙雋永的比喻,描繪出一幅幅大自然的圖景,使人猶如身臨其境。
(蘇)高爾基 ·古籍善本 ·63字
戴望舒(1905——1950)詩人,翻譯家。原名戴朝寀,筆名有戴夢鷗、戴望舒、江思、艾昂甫等。他的作品很多,比較著名的詩作有《雨巷》、《煩憂》、《山行》、《我的戀人》等等,其中尤以《雨巷》最為經典,廣為流傳。這既是他的成名作,也是他的代表作,他也因之而被稱作“雨巷詩人”。1932年10月8日,戴望舒搭乘郵船從上海前往法國留學,從此開始了歐洲文學的翻譯工作。他譯的《意大利短篇小說集》1935年9月由上海商務印書館出版,共收意大利短篇小說10篇,最早的是16世紀的彭德羅的《羅米歐與裘麗葉達》(莎翁名劇《羅密歐與朱麗葉》即取材于此)。
彭得羅等 ·古籍善本 ·73字
戴望舒,中國現代著名詩人、翻譯家。1905年11月15日,出生于浙江杭州;1922年8月,公開發表小說《債》;1927年,發表成名作詩歌《雨巷》;1929年4月,出版本詩集《我的記憶》;1936年10月,與卞之琳、馮至等人創辦《新詩》月刊;1950年2月28日,病逝于北京,安葬于北京香山萬安公墓。1932年10月8日,戴望舒搭乘郵船從上海前往法國留學,從此開始了歐洲文學的翻譯工作。《良夜幽情曲》作者伊巴涅斯(1867-1928)是西班牙著名作家,這是?1928年他23歲時翻譯出版的作品。伊巴涅斯是戴望舒在法國留學時。非常喜歡的一位西班牙作家。他的“木炭畫式的寫作風格”令年輕的戴望舒非常著迷。這部小說集里共包含13篇短篇。
(西班牙)伊巴涅斯 ·古籍善本 ·61字
周作人先生是現代著名散文家、詩人、翻譯家。浙江紹興人,魯迅先生的二弟。一生著述甚豐,最能顯示其創作個性,并成為他對中國現代散文藝術獨特貢獻的,就是他的沖淡平和、閑適清雅的小品文。這類散文主要描寫生活風貌、鄉風民俗。在藝術上他的這些散文有著明顯的特點:一是知識淵博;二是清澀幽默;三是沖淡平和的韻致。讀其散文,自能得到一種超凡脫俗、自由率性的感受。本書精選了作者此類散文數十篇,匯集成冊,以饗讀者。
周作人 ·古籍善本 ·63字
《珍珠小姐》珍珠小姐_法莫泊桑譯:李青崖1930年,北新書局版《莫泊桑全集》之七。短篇小說是莫泊桑是在小說創作上的杰作成就。莫泊桑是世界上數一數二的短篇小說大師,本書精選了《珍珠小姐》、《駭人聽聞的事》、《自殺事件》、等經典名篇共14篇,基本上體現了莫泊桑中短篇小說的取材廣泛性,涵蓋了當時法國社會生活的方方面面。他經常揭露和譴責統治階級的腐朽沒落,同情和贊揚下層社會的勞動人民。所選篇目是作家不同時期、不同題材的作品具有代表性以便讀者了解莫泊桑創作的人物長廊中不同的文學形象。小市民是莫泊桑筆下著墨較多的階層。這幾篇作品體現了作家對小市民愛慕虛榮、貪婪自私、虛假偽善等特點的無情揭露和諷刺。莫泊桑還經常把目光投射在家鄉諾曼底的鄉村生活上對這里的自然風光、世故人情都有精彩描繪。
網站合作:傅女士 fuli.a@yuewen.com
雙新用戶(設備和賬號都新為雙新用戶)下載并登錄后1-20天最多可免費領取20本會員/單訂書且可免費讀10天
Copyright (C) 2025 www.cqxianglaokan.com All Rights Reserved 上海閱文信息技術有限公司 版權所有 粵公網安備 44030002000001號 ???? 增值電信業務經營許可證:粵B2-20090059???? 互聯網ICP備案號: 粵B2-20090059-5 ???? 舉報電話:010-59357051 營業執照 網絡文化經營許可證:滬網文 (2023) 3296-228號 網絡出版服務許可證:(署)網出證(滬)字第055號????互聯網宗教信息服務許可證:滬(2023)0000015
QQ閱讀手機版