官术网_书友最值得收藏!

辜鴻銘譯《論語(yǔ)》《大學(xué)》《中庸》(英漢雙語(yǔ))
會(huì)員

《論語(yǔ)》《大學(xué)》《中庸》是我國(guó)傳統(tǒng)儒家經(jīng)典,千百年來(lái)一直是儒家倡導(dǎo)的人們進(jìn)行自身修養(yǎng)的規(guī)范性典籍。20世紀(jì)初,辜鴻銘認(rèn)為歐美的傳教士和漢學(xué)家歪曲了儒家經(jīng)典的原義,糟蹋了中國(guó)文化,并導(dǎo)致西方人對(duì)中國(guó)人和中國(guó)文明產(chǎn)生種種偏見,因此決定親自為歐美人講解《論語(yǔ)》《大學(xué)》《中庸》,這就是本書的由來(lái)。辜鴻銘翻譯的《論語(yǔ)》《大學(xué)》《中庸》,不但語(yǔ)言精練,詞意精達(dá),而且在講解的過(guò)程當(dāng)中縱貫中西,援引歌德、卡萊爾、阿諾德、莎士比亞等西方著名作家和思想家的話來(lái)注釋某些經(jīng)文,在注釋中將書中出現(xiàn)的中國(guó)人物、中國(guó)朝代與西方歷史上具有相似特點(diǎn)的人物和時(shí)間段作橫向比較,幫助那些對(duì)中國(guó)文化知之甚少的西方人更好地把握儒家經(jīng)典的內(nèi)容。較之以前西方傳教士和漢學(xué)家的儒經(jīng)譯本,辜鴻銘的翻譯有質(zhì)的飛躍,可以說(shuō)是近代講解《論語(yǔ)》《大學(xué)》《中庸》的一個(gè)里程碑。這個(gè)版本也成為風(fēng)靡歐美、通行世界的《論語(yǔ)》《大學(xué)》《中庸》讀本。

辜鴻銘英文譯注 徐昌強(qiáng) 歐陽(yáng)瑾中文譯注 ·英語(yǔ)讀物 ·19.4萬(wàn)字

最新章節(jié) 第59章 注釋 2021-10-29 18:06:48
英語(yǔ)會(huì)話看這本就夠了大全集
會(huì)員

本書分為17個(gè)大章,共114個(gè)小節(jié),每個(gè)小節(jié)又具體分為“情景對(duì)話”“單詞短語(yǔ)”“核心句型”“地道英語(yǔ)”“由此及彼”5個(gè)學(xué)習(xí)板塊。其中,“情景對(duì)話”精心設(shè)置了與日常生活相關(guān)的對(duì)話情景,內(nèi)容豐富,且中英文對(duì)照,方便讀者理解與學(xué)習(xí);“單詞短語(yǔ)”收錄了對(duì)話中出現(xiàn)的部分核心詞匯,配以音標(biāo)、詞性和釋義,便于讀者重點(diǎn)記憶;“核心句型”收錄了一些常用的重點(diǎn)句型,方便讀者背誦記憶,適時(shí)應(yīng)用;“地道英語(yǔ)”列舉了一些經(jīng)典句型,并且配有詳細(xì)的講解,揭示中英文互譯的技巧;“由此及彼”則收錄了在該場(chǎng)景中可以應(yīng)用到的其他相關(guān)句式,便于讀者靈活運(yùn)用。書中所有內(nèi)容都是按照生活中的實(shí)際場(chǎng)景進(jìn)行編排,當(dāng)在生活中遇到類似的場(chǎng)景時(shí),我們就能聯(lián)想起相關(guān)的句式,舉一反三,靈活應(yīng)用,這樣就會(huì)極大地提高記憶效率,鞏固學(xué)習(xí)效果。長(zhǎng)此以往,英語(yǔ)學(xué)習(xí)必將有所收獲。

(美)克里斯汀 (美)金姆 李文昊 ·實(shí)用英語(yǔ) ·14.9萬(wàn)字

QQ閱讀手機(jī)版

主站蜘蛛池模板: 龙胜| 桦川县| 盐津县| 彭山县| 浪卡子县| 金塔县| 塔城市| 深水埗区| 石林| 伊宁县| 扶风县| 崇文区| 金门县| 沭阳县| 谢通门县| 怀化市| 汽车| 封丘县| 赫章县| 曲麻莱县| 肥西县| 南召县| 巴马| 高要市| 渭源县| 焉耆| 南溪县| 册亨县| 鄯善县| 铜陵市| 三亚市| 屯门区| 莎车县| 全椒县| 临颍县| 灵宝市| 峡江县| 阜阳市| 玉树县| 蒲江县| 平邑县|