登錄???|???注冊
《哈姆萊特》《羅密歐與朱麗葉》《仲夏夜之夢》《威尼斯商人》……莎士比亞的劇本,幾個世紀以來流傳不衰,早已成為世界文學史上的最璀璨珠寶。朱生豪看成我國翻譯莎翁劇作的第一人,譯文酣暢流利,富有詩意,恰到好處地傳達了原著的風采和神韻。
(英)莎士比亞 ·戲劇 ·20.7萬字
《浮士德》是歌德的代表作,為詩體悲劇,它根據(jù)十六世紀一民間傳說創(chuàng)作而成,是歌德傾注了畢生心血寫成的宏篇巨著;它描寫主人公浮士德一生探求真理的痛苦經(jīng)歷,反映從文藝復興到十九世紀初整個歐洲的歷史。全書由一系列敘事詩、抒情詩、戲劇、歌劇以及舞劇組成,涉及神學、神話學、哲學、科學、美學、文學、音樂以及政治經(jīng)濟學。
(德)約翰·歌德 ·戲劇 ·20.7萬字
本書是中國古代戲曲作品的選讀本。共選收元代雜劇14種22折、明清傳奇15種26出、清代地方戲5種6出。舉凡中國古代戲曲史上著名的作品,都有選入其中。注者對所選作品均進行了準確的注釋和細致的分析,對讀者了解中國戲曲的發(fā)生、發(fā)展、源流等方面有很大的幫助。
黃天驥主編 ·戲劇 ·20.6萬字
本書由郭英德、李志遠編纂箋注,搜集、編纂明清戲曲文獻的序跋,凡四千三百余條,全面呈現(xiàn)明清戲曲序跋的完整面貌。本書盡可能準確地查核版本出處,選擇較早較好的版本作為底本,并加校勘、標點,對與戲曲文獻及其序跋撰寫、出版、流傳相關的時間、人物、事件等相關事項,進行細致的箋證,深入細致地考察作者的生平事跡,并附注相關傳記文獻名目。給學界提供豐富詳實的文獻資料,有助于進一步開拓中國古代戲曲文獻、戲曲史與戲曲理論的研究。
郭英德 李志遠纂箋 ·戲劇 ·20.4萬字
《蕭伯納戲劇三種》是諾貝爾文學獎得主、愛爾蘭杰出的現(xiàn)實主義劇作家蕭伯納的劇作集,精選《華倫夫人的職業(yè)》《英國佬的另一個島》《芭巴拉少校》三個劇目,分別選用潘家洵、朱光潛、英若誠三位翻譯家的譯稿,由王佐良先生作序。蕭伯納運用深刻的現(xiàn)實主義手法;善于通過人物對話和思想感情交鋒來表現(xiàn)性格沖突和主題思想,提高了戲劇藝術,做了大膽創(chuàng)新;其語言尖銳潑辣,充滿機智,妙語警句脫口而出,使一整個世紀的英國戲劇不振之局為之改觀。本書三個劇本為蕭伯納代表作,可一展他的戲劇成就。
(愛爾蘭)蕭伯納 ·戲劇 ·20.3萬字
本套書為華語世界首部詩體莎士比亞全集。莎士比亞戲劇的原貌是詩劇,是以素詩體(blankverse)為基本形式的詩劇,以詩體譯詩體,盡量使譯文在語氣、語言節(jié)奏感上更接近莎劇原貌,是這個版本的最終訴求。“悲劇卷一”包含三部莎士比亞悲劇作品。《羅密歐與朱麗葉》是莎士比亞著名戲劇作品之一,故事講述二人于舞會一見鐘情后方知對方身份,最后二人為了在一起,朱麗葉先服假毒,醒來發(fā)現(xiàn)羅密歐自盡,也相繼自盡。《哈姆萊特》是由威廉·莎士比亞創(chuàng)作于1599年至1602年間的一部悲劇作品。戲劇講述了叔叔克勞狄斯謀害了哈姆萊特的父親,篡取了王位,并娶了國王的遺孀;哈姆萊特王子因此為父王向叔叔復仇。《奧瑟羅》是莎士比亞大約于1603年所寫作的一出悲劇。在莎翁的四大悲劇中,也許以《奧瑟羅》戲劇結構最為嚴謹,因此藝術性也可說最完美。
(英)威廉·莎士比亞 ·戲劇 ·20.3萬字
南戲是中國最早成熟的戲曲形式,在中國戲曲史與文化史上有著重要的地位,也吸引了域外學者的關注,南戲也因此得以在域外傳播。本書即以南戲域外傳播為對象,集中探究海外學者對南戲的研究、譯介、改編等*新成果,為國內的相關研究提供了獨特價值的方法和視角。
(加)石峻山等 ·戲劇 ·20.3萬字
《全元曲》將元代現(xiàn)存全部雜劇和散曲作品集錄而成700余萬字的煌煌巨著,收錄元代288位存名曲作家和諸佚名曲作者現(xiàn)存的所有作品,堪稱有元一代雜劇和散曲作品的總匯。
關漢卿等 ·戲劇 ·20.2萬字
1947年秋,上海世界書局出版了朱生豪翻譯的《莎士比亞戲劇全集》共27部戲劇,其中無歷史劇。本套《莎士比亞戲劇全集》即是這27部經(jīng)典的重現(xiàn),除根據(jù)約定俗成的譯法,將“漢姆萊脫”統(tǒng)一為“哈姆雷特”外,其他人名地名翻譯內容皆為1947年版本重現(xiàn);在編次方面,本套書依照各劇性質和之后的專家意見,將原作內容重新整理,分為六卷,詳情見書中《莎士比亞戲劇全集》書目。歷時兩年勘誤整理編校,精益求精,最大程度地還原朱生豪先生的譯作全貌。
(英)莎士比亞 ·戲劇 ·20.2萬字
本書為第一冊,本套書共分為六冊。悲劇三冊和喜劇三冊,收錄了《哈姆雷特》、《奧瑟羅》、《李爾王》、《麥克白》等11部悲劇和《威尼斯商人》、《仲夏夜之夢》、《皆大歡喜》、《第十二夜》、《溫莎的風流娘兒們》等12部喜劇,均按照莎士比亞寫作時間的先后依次排序。這套書采用朱生豪先生的譯本,久經(jīng)考驗,值得廣大讀者閱讀收藏!
《中國曲學研究》是由河北大學和北方昆曲劇院合辦,河北省高校人文社會科學重點研究基地——中國曲學研究中心承辦的學術輯刊,劉崇德教授主編。重點刊發(fā)傳統(tǒng)詞曲學研究的相關論文。主要欄目有:詞曲音樂研究,詞學研究,宋元明清散曲、戲曲研究,昆曲研究,地方戲曲研究,近現(xiàn)代曲家研究,戲曲非遺保護與研究,名家曲論、訪談等。這些研究成果對促進中國曲學的學科建設和創(chuàng)作方法,充分利用曲學這一豐富的傳統(tǒng)文化資源發(fā)揮積極的作用。
《中國曲學研究》編輯委員會編 ·戲劇 ·20.1萬字
契訶夫的戲劇作品以其深刻的主題和獨特的藝術風格對19、20世紀之交俄國現(xiàn)代戲劇的發(fā)展做出了杰出貢獻。《契訶夫戲劇集》將選收汝龍譯契訶夫的名劇《伊凡諾夫》、《海鷗》、《凡尼亞舅舅》《三姐妹》和《櫻桃園》。
(俄)契訶夫 ·戲劇 ·20.1萬字
網(wǎng)站合作:傅女士 fuli.a@yuewen.com
雙新用戶(設備和賬號都新為雙新用戶)下載并登錄后1-20天最多可免費領取20本會員/單訂書且可免費讀10天
Copyright (C) 2025 www.cqxianglaokan.com All Rights Reserved 上海閱文信息技術有限公司 版權所有 粵公網(wǎng)安備 44030002000001號 ???? 增值電信業(yè)務經(jīng)營許可證:粵B2-20090059???? 互聯(lián)網(wǎng)ICP備案號: 粵B2-20090059-5 ???? 舉報電話:010-59357051 營業(yè)執(zhí)照 網(wǎng)絡文化經(jīng)營許可證:滬網(wǎng)文 (2023) 3296-228號 網(wǎng)絡出版服務許可證:(署)網(wǎng)出證(滬)字第055號????互聯(lián)網(wǎng)宗教信息服務許可證:滬(2023)0000015
QQ閱讀手機版