官术网_书友最值得收藏!

你為什么不騷擾我
會員

魯迅先生是白話文以來最好的雜文家,他老人家看什么都不順眼,總愛用小匕首刺人,所以留到今天的照片里,他都是很嚴肅的樣子,偶爾有一兩張開懷大笑的,卻也總是透出很蒼茫的憂郁來。全中國的雜文家,都拿魯迅先生作偶像。所以寫起文章都憂國憂民的很。東方的知識分子似乎都有這種“憂郁的情結”。有青年人曾經問蘇聯時代的一位偉大導演,名字我忘了,好像拍過很著名的電影,“我們怎樣才能成為偉大的導演?”那老頭說,“你只欠一場牢獄之災。”我不是一個雜文家,我也不想等待一場牢獄之災,但我生來只會寫文章謀生。所以,我平時寫一些“一本假正經”的財經方面的文章和書,偶爾手癢癢了,就編出一個叫“吳先生”的人物,然后讓他四處招搖、碰壁、惹事生非。這個人的故事編得多了,就成一個虛擬的小社會,他有了太太,有了女兒,有了鄰居、表妹和同事,他每天與時俱進,生命不息,搞怪不止,連滾帶爬的好多年下來,事跡居然也蔚為大觀了。于是,有了這本書。這里要說明一下,“吳先生”跟“吳曉波”沒有多大關系,他們之所以同一個姓,是純屬巧合。不過,他們說到底都是喜歡自作聰明的平凡人,這一點,全中國有很多人都是這樣的。

吳曉波 ·現當代隨筆 ·10.1萬字

趙元任全集(第12卷)
會員

《趙元任全集》第十二卷主要輯錄了趙元任的三部文學譯作:英國著名作家路易斯·卡羅爾(LewisCarroll)的名著《阿麗思漫游奇境記》、《走到鏡子里》和英國作家A.A.米爾恩(A.A.Milne)的劇作《最后五分鐘》。《阿麗思漫游奇境記》和《走到鏡子里》是聞名世界的兩部兒童文學作品。講述了英國小女孩阿麗思在兔子洞和鏡中世界夢游的兩次奇遇。原著者是英國的路易斯·加樂爾(1832-1891),他的職業是牧師和算學教師。這兩部作品原是他編來講給鄰居孩子聽的童話故事,但從1867年問世之日起,便得到上自英國女皇,下至平民百姓的喜愛。流傳到美國后,引起很大反響,又衍生了多種改寫本。對于小讀者來說作品充滿了天真爛漫的奇思異想,而對于成年讀者來說又隨處可見辛辣深刻的社會批判。原著文字簡潔,趙元任先生的譯筆精彩,對漢語口語和南北方言的運用令人叫絕。《阿麗思漫游奇境記》,1922年由商務印書館首次出版。《走到鏡子里》最初譯于1931年,在上海商務印書館印成清樣后不幸焚于日本侵略軍的戰火,而后趙先生屢次重譯,1968年作為教材收入《中國話的讀物》在美國出版。1988年經譯者生前同意,商務印書館采用英漢對照形式出版了兩作品的合訂本,2002年分別出版了單行本。本卷收錄的是2002年單行本。精彩,對漢語口語和南北方言的運用令人叫絕。《最后五分鐘》是趙元任根據英國作家A.A.米爾恩的劇本TheCamberleyTriangle,用北京口語編制成的話劇腳本,劇情做了一些更改,改名為《最后五分鐘》。他親自導演,請幾位清華學生表演,并在清華學校舊禮堂公開演出。隨后他又將腳本寫成漢語與國語羅馬字對照版本,親自寫序,并附學術論文《北京語調的研究》,于1929年由中華書局出版。在當時,這本書既是話劇的國語(口語)腳本,又是推廣國語羅馬字的讀物,書后所附研究北京語調的學術論文又是他的語言研究成果。本卷收錄的是中華書局1929年版。

(英)路易斯·加樂爾等 ·名家作品 ·16.8萬字

QQ閱讀手機版

主站蜘蛛池模板: 呼图壁县| 蓬溪县| 巴林左旗| 方正县| 中卫市| 霍邱县| 威远县| 综艺| 肥西县| 安乡县| 都江堰市| 墨脱县| 霸州市| 介休市| 醴陵市| 崇左市| 东乡| 保德县| 宁陵县| 永州市| 北海市| 小金县| 弥勒县| 绥宁县| 闽侯县| 潞城市| 安义县| 丰镇市| 临漳县| 永德县| 广水市| 丹阳市| 石嘴山市| 郯城县| 库尔勒市| 光山县| 庆城县| 利辛县| 喜德县| 抚顺县| 雷波县|