巴別塔
語(yǔ)言即魔法,翻譯即背叛。19世紀(jì)20年代,瘟疫席卷廣州,男孩羅賓全家慘死,而他死里逃生,神秘的洛弗爾教授出手相救,把他帶往大洋彼岸的英國(guó)倫敦培養(yǎng)成人,只為使他有資格培進(jìn)入巴別塔內(nèi)學(xué)習(xí)。巴別塔是這個(gè)世界的翻譯中心,也是魔法的中心。塔中精通多門語(yǔ)言的學(xué)者借助翻譯使魔法生效。翻譯不可能完美,所以在翻譯過程中丟失或扭曲的含義就被銀條捕捉并展現(xiàn)。刻字的銀條是帝國(guó)力量的源泉,它使英國(guó)的艦隊(duì)所向披靡,促使白銀工業(yè)革命誕生,還幫助英國(guó)把全世界的白銀卷入囊中。隨著學(xué)習(xí)的深入,羅賓沉醉于翻譯魔法,卻不知道自己和同伴即將卷入一場(chǎng)醞釀已久的陰謀當(dāng)中……消失的學(xué)生,詭秘的社團(tuán),當(dāng)惡意、嫉妒、貪婪和暴力充斥這座理想之塔,是忠于自己母語(yǔ)與故土,還是在異國(guó)他鄉(xiāng)繼續(xù)茍活,他們必須做出抉擇。
·39.4萬字