第14章 摩羅詩力說(5)
書名: 魯迅全集(第一卷)作者名: 魯迅本章字數: 2404字更新時間: 2016-07-25 12:52:46
八
丹麥人勃闌兌思,于波闌之羅曼派,舉密克威支(A.Mickiewicz)斯洛代支奇(J.Slowacki)克拉旬斯奇(S.Krasinski)三詩人。密克威支者,俄文家普式庚同時人,以千七百九十八年生于札希亞小村之故家。村在列圖尼亞,與波闌鄰比。十八歲出就維爾那大學,治言語之學,初嘗愛鄰女馬理維來蘇薩加,而馬理他去,密克威支為之不歡。后漸讀裴倫詩,又作詩曰《死人之祭》(Dziady)。中數份敘列圖尼亞舊俗,每十一月二日,必置酒果于壟上,用享死者,聚村人牧者術士一人,暨眾冥鬼,中有失愛自殺之人,已經冥判,每屆是日,必更歷苦如前此;而詩止斷片未成。爾后居加夫諾(Kowno)為教師;二三年返維爾那。遞千八百二十二年,捕于俄吏,居囚室十閱月,窗牖皆木制,莫辨晝夜;乃送圣彼得堡,又徙阿兌塞,而其地無需教師,遂之克利米亞,攬其地風物以助詠吟,后成《克利米亞詩集》一卷。已而返墨斯科,從事總督府中,著詩二種,一曰《格羅蘇那》(Grazyna),記有王子烈泰威爾,與其外父域多勒特迕,將乞外兵為援,其婦格羅蘇那知之,不能令勿叛,惟命守者,勿容日耳曼使人入諾華格羅迭克。援軍遂怒,不攻域多勒特而引軍薄烈泰威爾,格羅蘇那自擐甲,偽為王子與戰,已而王子歸,雖幸勝,而格羅蘇那中流丸,旋死。及葬,縶發炮者同置之火,烈泰威爾亦殉焉。此篇之意,蓋在假有婦人,第以祖國之故,則雖背夫子之命,斥去援兵,欺其軍士,瀕國于險,且召戰爭,皆不為過,茍以是至高之目的,則一切事,無不可為者也。一曰《華連洛德》(Wallenrod),其詩取材古代,有英雄以敗亡之余,謀復國仇,因偽降敵陳,漸為其長,得一舉而復之。此蓋以意太利文人摩契阿威黎(Machiavelli)之意,附諸裴倫之英雄,故初視之亦第羅曼派言情之作。檢文者不喻其意,聽其付梓,密克威支名遂大起。未幾得間,因至德國,見其文人瞿提。此他猶有《佗兌支氏》(Pan Tadeusz)一詩,寫蘇索烈加暨訶什支珂二族之事,描繪物色,為世所稱。其中雖以佗兌支為主人,而其父約舍克易名出家,實其主的。初記二人熊獵,有名華伊斯奇者吹角,起自微聲,以至洪響,自榆度榆,自檞至檞,漸乃如千萬角聲,合于一角;正如密克威支所為詩,有今昔國人之聲,寄于是焉。諸凡詩中之聲,清澈弘厲,萬感悉至,直至波闌一角之天,悉滿歌聲,雖至今日,而影響于波闌人之心者,力猶無限。令人憶詩中所云,聽者當華伊斯奇吹角久已,而尚疑其方吹未已也。密克威支者,蓋即生于彼歌聲反響之中,至于無盡者夫。
密克威支至崇拿破侖,謂其實造裴倫,而裴倫之生活暨其光耀,則覺普式庚于俄國,故拿破侖亦間接起普式庚。拿破侖使命,蓋在解放國民,因及世界,而其一生,則為最高之詩。至于裴倫,亦極崇仰,謂裴倫所作,實出于拿破侖,英國同代之人,雖被其天才影響,而卒莫能并大。蓋自詩人死后,而英國文章,狀態又歸前紀矣。若在俄國,則善普式庚,二人同為斯拉夫文章首領,亦裴倫分文,逮年漸進,亦均漸趣于國粹;所異者,普式庚少時欲畔帝力,一舉不成,遂以鎩羽,且感帝意,愿為之臣,失其英年時之主義,而密克威支則長此保持,洎死始已也。當二人相見時,普式庚有《銅馬》一詩,密克威支則有《大彼得像》一詩為其紀念。蓋千八百二十九年頃,二人嘗避雨像次,密克威支因賦詩紀所語,假普式庚為言,末解曰,馬足已虛,而帝不勒之返。彼曳其枚,行且墜碎。歷時百年,今猶未墮,是猶山泉噴水,著寒而冰,臨懸崖之側耳。顧自由日出,熏風西集,寒沍之地,因以昭蘇,則噴泉將何如,暴政將何如也?雖然,此實密克威支之言,特托之普式庚者耳。波闌破后,二人遂不相見,普式庚有詩懷之;普式庚傷死,密克威支亦念之至切。顧二人雖甚稔,又同本裴倫,而亦有特異者,如普式庚于晚出諸作,恒自謂少年眷愛自繇之夢,已背之而去,又謂前路已不見儀的之存,而密克威支則儀的如是,決無疑貳也。
斯洛伐支奇以千八百九年生克爾舍密涅克(Krzemieniec),少孤,育于后父;嘗入維爾那大學,性情思想如裴倫。二十一歲入華騷戶部為書記;越二年,忽以事去國,不能復返。初至倫敦;已而至巴黎,成詩一卷,仿裴倫詩體。時密克威支亦來相見,未幾而迕。所作詩歌,多慘苦之音。千八百三十五年去巴黎,作東方之游,經希臘埃及敘利亞;三十七年返意太利,道出曷爾愛列須阻疫,滯留久之,作《大漠中之疫》一詩。記有亞剌伯人,為言目擊四子三女,洎其婦相繼死于疫,哀情涌于毫素,讀之令人憶希臘尼阿孛(Niobe)事,亡國之痛,隱然在焉。且又不止此苦難之詩而已,兇慘之作,恒與俱起,而斯洛伐支奇為尤。凡詩詞中,靡不可見身受楚毒之印象或其見聞,最著者或根史實,如《克壘勒度克》(Król Duch)中所述俄帝伊凡四世,以劍釘使者之足于地一節,蓋本諸古典者也。
波闌詩人多寫獄中戍中刑罰之事,如密克威支作《死人之祭》第三卷中,幾盡繪己身所歷,倘讀其《契珂夫斯奇》(Cichowski)一章,或《娑波盧夫斯奇》(Sobolewski)之什,記見少年二十橇,送赴鮮卑事,不為之生憤激者蓋鮮也。而讀上述二人吟詠,又往往聞報復之聲。如《死人祭》第三篇,有囚人所歌者:其一央珂夫斯奇曰,欲我為信徒,必見耶穌馬理,先懲污吾國土之俄帝而后可。俄帝若在,無能令我呼耶穌之名。其二加羅珂夫斯奇曰,設吾當受謫放,勞役縲紲得為俄帝作工,夫何靳耶?吾在刑中,所當力作,自語曰,愿此蒼鐵,有日為帝成一斧也。吾若出獄,當迎韃靼女子,語之曰,為帝生一巴棱(殺保羅一世者)。吾若遷居植民地,當為其長,盡吾隴畝,為帝植麻,以之成一蒼色巨索,織以銀絲,俾阿爾洛夫(殺彼得三世者)得之,可繯俄帝頸也。末為康拉德歌曰,吾神已寂,歌在墳墓中矣。惟吾靈神,已嗅血腥,一噭而起,有如血蝠(Vampire),欲人血也。渴血渴血,復仇復仇!仇吾屠伯!天意如是,固報矣;即不如是,亦報爾!報復詩華,蓋萃于是,使神不之直,則彼且自報之耳。