第9章 讀解馬拉美詩歌《一個牧神的午后》
- 歐美現代詩歌評論
- k2152
- 3185字
- 2025-07-13 04:34:00
《一個牧神的午后》是法國象征主義詩人馬拉美的一首長詩,運用詩劇的方式描寫了希臘神話里面的一個特殊的神——牧神潘。牧神潘是古希臘神話中的農業之神,羊角魚身,相貌非常丑陋,星座中的摩羯座就是他的化身。這首長詩是以牧神的第一人稱口吻展開內容,情節主線是牧神潘追求仙女西林克斯的故事,詩歌初一看很象古希臘神話題材抒情詩,情節是神話故事,線性敘述的手法,獨幕劇式的人物設定都使得作品呈現出濃厚的古典色彩。
牧神潘因對仙女西林克斯懷著強烈的愛,但畏懼追求仙女會遭到神律處罰而畏畏縮縮,仙女西林克斯美貌異常,但對潘冷若冰霜,為了躲避潘的示愛不惜化作蘆葦,潘無法得到西林克斯的愛,只好吹起蘆笛。而潘的笛音在后世被認為是帶有極端美感的魅惑之音。
但這首詩歌和古希臘神話題材抒情詩不同的是它要表現的并不是一個唯美的神話故事,詩歌主干其實借用神話來表達作者的美學觀,也就是美的矛盾性和跟欲望的關系。馬拉美借用是牧神潘的心理來表現人性,透過牧神視角來表現其對仙女西林克斯的愛欲和其交織著愛,自卑,和恐懼的復雜心理。這個故事描述的情節具有很強的象征意味,它更像是把美的誕生用神話來詮釋,牧神之笛是美的象征,而對愛欲的追求和矛盾是其誕生的原因。
在表現美的誕生這個主題下,是馬拉美對牧神心理的深入刻畫,這首長詩同時也是一首出色的心理題材詩歌,馬拉美的牧神并不像中世紀的基督教神祗那樣神圣,偉岸,而充滿了人性的缺點。牧神的猥瑣自卑,對色欲的渴望,焦慮,對拒絕和懲罰的恐懼在詩歌中有深入表現。馬拉美對心理的刻畫完全是現代心理學基礎上的,而毫無古典主義的崇神背景,而按照弗洛伊德性心理學的理論,藝術所追求的美,本身就源于人的性欲,這從現代心理學角度闡釋藝術本質的理論和馬拉美這首詩歌中對美的成因的看法不謀而合。因而這首詩歌從這個意義上也是一首披著古典外衣闡述現代美學思想,運用象征主義技巧,而表現普遍人性和心理的大作。
如此復雜而豐富的技巧集與一體形成的這首長詩,其在文化價值上的意義是巨大的。這首長詩寫于17世紀晚期,對于馬拉美而言也是他的晚期作品,這一時期是西方社會逐漸步入工業資本主義,處在現代社會高速發展的初期,歐洲文明突飛猛進,文藝復興的余波造成了歐洲的文化界皆以熟識古希臘,羅馬文化為榮,馬拉美這樣的文化人自然是引領時代潮流的,但跟當時法國上流社會的人們附庸風雅而學點希臘羅馬不同。馬拉美是真正了解希臘羅馬文化的,和馬拉美同期的詩人葉芝,雪萊也是如此,葉芝的《麗達與天鵝》雖然也是取材希臘神話,但其實是描寫強奸和**,但英國上流社會的附庸風雅的人們也當作唯美抒情詩來欣賞,這不能不說是對上流社會的一種諷刺。
馬拉美這首詩歌也一定程度上存在這樣的諷刺,馬拉美并不是寫一個唯美的故事,他雖然要用神話表現美學概念,但內容上卻是刻畫牧神的丑而非美,這種反神性而立足對真實人性的刻畫的手法其實是馬拉美人文主義思想的體現,但不出所料,這首詩歌一發表立即被推崇希臘文化而附庸風雅的上流社會人士們熱捧,有希臘,有神祗,有仙女,難道不是唯美故事嗎?這一點很難說清。不管怎么說,它還是被誤讀而火爆起來了,直到今天,仍然有很多人認為這首詩歌是一首表現神話題材的唯美詩,這是這首詩歌的幸運,也是它里面隱藏的一個玩笑。他的創作者是聰明的,馬拉美知道,只有這種設置才能既迎合庸俗人們的愛美心理,而又不至于讓作品真正落入庸俗。
馬拉美在詩歌中大量使用了內心獨白,而這首詩歌的細節又非常之多,形成一種主觀視角,繁縟而豐富的文風,這是馬拉美在象征主義手法上的一種創新,這種風格充滿了氛圍感,它所表現的空靈而夢幻的背景環境后來為印象主義音樂大師德彪西所推崇,因而創作了弦樂組曲《一個牧神的午后》。這首詩歌也因它豐富的內涵,表面的大量文藝元素的運用以及背后蘊含的深刻的美學思想而成為馬拉美的代表性作品。
《一個牧神的午后》
作者:斯特芳馬拉美
這些仙女,我欲使她們永存
她們的肌膚,
是那樣的光艷,粉紅,在天光中熠爍,
帶著迷離睡意。
我愛一個夢嗎?
我的懷疑,古老的沉沉夜色,
停留在那細密纖巧的樹枝上,
這是真正的樹枝,哎!我感到了孤獨,
為了克服那追求玫瑰理想的缺陷
讓我們思索吧……
仿佛你所妄加非議的女人們
卻得到你奇異的感官的祝愿
田神從你宛若淚泉的冷淡而湛藍的眼睛里,
從你的貞潔中飛出迷茫的幻覺:
然而,另一位仙女在深深嘆息,你說過
她那出眾的嫵媚宛如熱天里吹入你濃發的習習海風嗎?
不,你滯留在昏迷的疲倦中
為壓倒涼爽之晨的炎熱所窒息;
不要水聲呢喃,讓我的笛聲瀟灑
林叢;只有風兒把聲音散入淅瀝的
霖雨之前,從玲瓏的笛管中噴出,
在不被漣漪攪攏的天邊,
那充滿靈感的嘹嚦而恬靜的笛聲
響遏行云。
啊,沼澤遍地,平靜的西西里海濱,
我那紛繁、默許的虛榮
在明媚耀彩的花朵下期待著陽光,講吧,
我用天才在這里割著虛心、馴服的蘆葦,
當遠山蔚藍的金色上
碧綠把它的藤蔓獻給水泉時,
一只憩息的白色羽禽飄來
在蘆笛聲聲的序曲中,
這翱翔著的天鵝,不,是沐浴的仙女
在躲躲閃閃地遁入水中……
癡呆地,在這狂放的時刻心急如焚!
不知通過怎樣的藝術
被弄笛人祝愿的情侶們逃走了
于是我懷著無比的虔誠醒來
你獨自亭亭玉立在古老的光波中,
百合花!你是最純樸的一朵花。
他們傳播了愛的唇帶來甜蜜,
吻是不負心的最低保證,
我的棧胸是未被玷污的標志
然而,夠了!為了知己選擇了這樣的奧秘,
在穹天下來舞弄這孿生的荊枝:
她讓兩頰的羞赧涌向內心,
在悠長的獨奏中綺夢紛紛,
我們用美與輕信之歌間的
繽紛玄思來戲弄身邊的美;
讓愛的私語如逝夢一樣輕盈
如閉目冥思中
清脆、悵惘如絲如縷的
笛聲一樣柔美。
逃遁的工具,狡黠的西林克斯呵,
在你等待我的湖面上盡情地開花吧!
我要用自豪的喧嘩長久地談論
女神;描述這為之折腰的畫圖,
和她們解開腰帶的身影:
這樣,當我吮吸葡萄的閃光,
以排遣坦誠所造成的懊惱,
我沉入歡欣,把空空蒂舉向夏日的晴空,
將氣息吹向她那光潤的玉肌
帶著貪婪的陶醉,一直注視著傍晚。
啊,仙女,讓我們充實自己的回憶,
“我的目光洞穿荊叢枝投向每一個
長生的脖頸,它們把自己的灼熱溺入漣漪,
向著林空發出一聲狂喜的呼喊;
水淋淋的頭發的光彩融入天光和戰顫像無數寶石!
我跑過來,當我的雙腳幾乎接觸到
(那一對尷尬的情侶身上瀝下的涓滴給我留下印記)
那被勇敢的胳膊摟抱的睡美人;
我用力拉他們,他們并沒松開胳膊
飛翔在這被浮影厭憎的高地
這里玫瑰花的芳香已在陽光下消盡
我們日下的嬉戲也如那花香一樣成為泡影。”
我敬慕你,貞潔的怒火,裸體
狎妮的歡娛呵,她溜開,
逃避著我火熱嘴唇的啜吻,像一道
顫栗的閃光,她的玉肌暗自抽搐,
從她非人的雙足到羞怯的內心
都留下那被狂淚濡濕的天真
和那略帶輕愁的煙云。
“我的罪惡是因克服這背叛的恐懼
而快樂,用上帝保留的吻
分開如此雜混、蓬亂的發束:
因為我要把一絲熱烈的笑隱入
因她的獨留而漾起的幸福皺紋
她用一根手指按住,
使她羽毛的天真熄滅于
如火如荼的姐姐的激動,
天真的小仙女一點兒也不臉紅:
這位妖美的小獵物
從我隱約僵木的胳膊下掙出
毫不憐憫我如醉如癡的嗚咽。”
罷了!她們的發辮纏住了我額頭的犄角,
讓她們把我拖向幸福的迷津,
你知道,我的激情鮮紅而熟透
你裂開的石榴招來密蜂嗡嚶,
我們的血液因愛上一位行將到手的人
而欲望像永恒奔流的蜂群。
在這樹林鍍上金色杰燼將息的時刻,
一個節日在暗淡的葉子上復活:
艾特娜!在維納斯蒞臨的你的心中
在一片哀愁雷鳴般的震響,熾烈的火焰燃盡,
我抓住了皇后!
噢,肯定我要遭受懲罰……
不,但是
閑適的話語的靈魂和這變得沉重的軀體,
在這正午自豪的沉寂中遲遲地頹唐下去,
不再需要在對褻瀆的遺忘中睡去
在平展變質的沙灘上,當我
向著醇酒般濃烈的陽光張開嘴巴!
情侶,再見,我要看到你們蛻成的幻影。
注:斯特芳·馬拉美出生于1842年,去世于1898年,為法國象征主義詩人和散文家。出生在巴黎一個官員家庭。其主要作品有《詩與散文》與詩集《徜徉集》和長詩《希羅狄亞德)(1875)及《牧神的午后》(1876)等。